TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:42:49 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第十三 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập tam    大鑑下第十三世    đại giám hạ đệ thập tam thế    楊岐會禪師法嗣    dương kì hội Thiền sư pháp tự 舒州白雲守端禪師。衡陽葛氏子。幼事翰墨。 thư châu Bạch Vân Thủ Đoan Thiền sư 。hành dương cát thị tử 。ấu sự hàn mặc 。 冠依茶陵郁山主披削。往參楊岐。 quan y trà lăng úc sơn chủ phi tước 。vãng tham dương kì 。 岐一日忽問。受業師為誰。師曰。茶陵郁和尚。岐曰。 kì nhất nhật hốt vấn 。thọ nghiệp sư vi/vì/vị thùy 。sư viết 。trà lăng úc hòa thượng 。kì viết 。 吾聞伊過橋遭攧有省。作偈甚奇能記否。 ngô văn y quá/qua kiều tao 攧hữu tỉnh 。tác kệ thậm kì năng kí phủ 。 師誦曰。我有明珠一顆。久被塵勞關鎖。 sư tụng viết 。ngã hữu minh châu nhất khỏa 。cửu bị trần lao quan tỏa 。 今朝塵盡光生。照破山河萬朵。岐笑而趨起。 kim triêu trần tận quang sanh 。chiếu phá sơn hà vạn đóa 。kì tiếu nhi xu khởi 。 師愕然通夕不寐。黎明咨詢之。適歲暮岐曰。 sư ngạc nhiên thông tịch bất mị 。lê minh tư tuân chi 。thích tuế mộ kì viết 。 汝見作日打敺儺者麼。曰見。岐曰。汝一籌不及渠。 nhữ kiến tác nhật đả khu na giả ma 。viết kiến 。kì viết 。nhữ nhất trù bất cập cừ 。 師復駭曰。意旨如何。岐曰。渠愛人笑汝怕人笑。 sư phục hãi viết 。ý chỉ như hà 。kì viết 。cừ ái nhân tiếu nhữ phạ nhân tiếu 。 師大悟。巾侍久之辭遊廬阜。 sư đại ngộ 。cân thị cửu chi từ du lư phụ 。 圓通訥禪師舉住承天。聲名籍甚。又遜居圓通。 viên thông nột Thiền sư cử trụ/trú thừa Thiên 。thanh danh tịch thậm 。hựu tốn cư viên thông 。 次徙法華龍門興化海會。所至眾如雲集。僧問。如何是佛。 thứ tỉ Pháp hoa long môn hưng hóa hải hội 。sở chí chúng như vân tập 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。 師曰。鑊湯無冷處。曰如何是佛法大意。師曰。 sư viết 。hoạch thang vô lãnh xứ/xử 。viết như hà thị Phật Pháp đại ý 。sư viết 。 水底按葫蘆。曰如何是祖師西來意。師曰。 thủy để án hồ lô 。viết như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。 烏飛兔走。 ô phi thỏ tẩu 。 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上事。如何是衲僧分上事。師曰。死水不藏龍。 vấn bất cầu chư Thánh bất trọng kỷ linh vị thị nạp tăng phần thượng sự 。như hà thị nạp tăng phần thượng sự 。sư viết 。tử thủy bất tạng long 。 曰便恁麼去時是何。師曰。賺殺爾。到棲賢上堂。 viết tiện nhẫm ma khứ thời thị hà 。sư viết 。trám sát nhĩ 。đáo tê hiền thượng đường 。 承天自開堂後。便安排些葛藤。來山南。 thừa Thiên tự khai đường hậu 。tiện an bài ta cát đằng 。lai sơn Nam 。 東葛西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也。 Đông cát Tây cát khước vi/vì/vị tại quy tông khai tiên vạn sam đả điệp liễu dã 。 今日到三峽會裏。大似臨嫁醫癭。卒著手脚不辦。 kim nhật đáo tam hạp hội lý 。Đại tự lâm giá y anh 。tốt trước/trứ thủ cước bất biện/bạn 。 幸望大眾不怪。伏惟珍重。上堂。 hạnh vọng Đại chúng bất quái 。phục duy trân trọng 。thượng đường 。 鳥有雙翼飛無遠近。道出一隅行無前後。 điểu hữu song dực phi vô viễn cận 。đạo xuất nhất ngung hạnh/hành/hàng vô tiền hậu 。 爾衲僧家尋常拈匙放筯。盡道知有。 nhĩ nạp tăng gia tầm thường niêm thi phóng trợ 。tận đạo tri hữu 。 及至上嶺時為甚麼却氣急。不見道人無遠慮必有近憂。示眾云。 cập chí thượng lĩnh thời vi/vì/vị thậm ma khước khí cấp 。bất kiến đạo nhân vô viễn lự tất hữu cận ưu 。thị chúng vân 。 泥佛不度水。木佛不度火。金佛不度爐。 nê Phật bất độ thủy 。mộc Phật bất độ hỏa 。Kim Phật bất độ lô 。 真佛內裏坐。大眾。 chân Phật nội lý tọa 。Đại chúng 。 趙州老子十二劑骨頭八萬四千毛孔。一時拋向諸人懷裏了也。 triệu châu lão tử thập nhị tề cốt đầu bát vạn tứ thiên mao khổng 。nhất thời phao hướng chư nhân hoài lý liễu dã 。 圓通今日路見不平為古人出氣。以手拍禪床云。 viên thông kim nhật lộ kiến bất bình vi/vì/vị cổ nhân xuất khí 。dĩ thủ phách Thiền sàng vân 。 須知海嶽歸明主。未信乾坤陷吉人。示眾云。 tu tri hải nhạc quy minh chủ 。vị tín kiền khôn hãm cát nhân 。thị chúng vân 。 佛身充滿於法界。普現一切群生前。 Phật thân sung mãn ư Pháp giới 。phổ Hiện-Nhất-Thiết quần sanh tiền 。 隨緣赴感靡不周。而常處此菩提座。大眾。 tùy duyên phó cảm mĩ/mị bất châu 。nhi thường xứ/xử thử Bồ-đề tòa 。Đại chúng 。 作麼生說箇隨緣赴感底道理。 tác ma sanh thuyết cá tùy duyên phó cảm để đạo lý 。 秖於一彈指間盡大地含生根機一時應得周足。而未嘗動著一毫頭。 kì ư nhất đạn chỉ gian tận Đại địa hàm sanh căn ky nhất thời ưng đắc châu túc 。nhi vị thường động trước/trứ nhất hào đầu 。 便且喚作隨緣赴感而常處此座。 tiện thả hoán tác tùy duyên phó cảm nhi thường xứ/xử thử tọa 。 秖如山僧此者受法華請。相次與大眾相別。 kì như sơn tăng thử giả thọ/thụ Pháp hoa thỉnh 。tướng thứ dữ Đại chúng tướng biệt 。 去宿縣裏開堂了方歸院去。且道還離此座也無。 khứ tú huyền lý khai đường liễu phương quy viện khứ 。thả đạo hoàn ly thử tọa dã vô 。 若道離則世諦流布。 nhược/nhã đạo ly tức thế đế lưu bố 。 若道不離作麼生見得箇不離底事。 nhược/nhã đạo bất ly tác ma sanh kiến đắc cá bất ly để sự 。 莫是無邊剎境自它不隔於毫端十世古今始終不離於當念麼。 mạc thị vô biên sát cảnh tự tha bất cách ư hào đoan thập thế cổ kim thủy chung bất ly ư đương niệm ma 。 又莫是一切無心一時自遍麼。若恁麼正是掉棒打月。 hựu mạc thị nhất thiết vô tâm nhất thời tự biến ma 。nhược/nhã nhẫm ma chánh thị điệu bổng đả nguyệt 。 到者裏直須悟始得。悟後更須遇人始得。 đáo giả lý trực tu ngộ thủy đắc 。ngộ hậu cánh tu ngộ nhân thủy đắc 。 爾道既悟了便休。又何必更須遇人。若悟了遇人。 nhĩ đạo ký ngộ liễu tiện hưu 。hựu hà tất cánh tu ngộ nhân 。nhược/nhã ngộ liễu ngộ nhân 。 當垂手方便之時。著著自有出身之路。 đương thùy thủ phương tiện chi thời 。trước/trứ trước/trứ tự hữu xuất thân chi lộ 。 不瞎却學者眼。若秖悟得乾蘿蔔頭底。 bất hạt khước học giả nhãn 。nhược/nhã kì ngộ đắc kiền La bặc đầu để 。 不唯瞎却學者眼。兼自己動便先自犯鋒傷手。 bất duy hạt khước học giả nhãn 。kiêm tự kỷ động tiện tiên tự phạm phong thương thủ 。 爾看我楊岐先師問慈明師翁道。 nhĩ khán ngã dương kì tiên sư vấn từ minh sư ông đạo 。 幽鳥語喃喃辭雲入亂峯時如何。答云。我行荒草裏汝又入深村。 u điểu ngữ nam nam từ vân nhập loạn phong thời như hà 。đáp vân 。ngã hạnh/hành/hàng hoang thảo lý nhữ hựu nhập thâm thôn 。 進云。官不容針更借一問。師翁便喝。進云。 tiến/tấn vân 。quan bất dung châm cánh tá nhất vấn 。sư ông tiện hát 。tiến/tấn vân 。 好喝。師翁又喝。先師亦喝。師翁乃連喝兩喝。 hảo hát 。sư ông hựu hát 。tiên sư diệc hát 。sư ông nãi liên hát lượng (lưỡng) hát 。 先師遂禮拜。大眾須知。悟了遇人者。 tiên sư toại lễ bái 。Đại chúng tu tri 。ngộ liễu ngộ nhân giả 。 向十字街頭與人相逢。却在千峯頂上握手。 hướng thập tự nhai đầu dữ nhân tướng phùng 。khước tại thiên phong đảnh/đính thượng ác thủ 。 向千峯頂上相逢。却在十字街頭握手。 hướng thiên phong đảnh/đính thượng tướng phùng 。khước tại thập tự nhai đầu ác thủ 。 所以山僧嘗有頌云。他人住處我不住。它人行處我不行。 sở dĩ sơn tăng thường hữu tụng vân 。tha nhân trụ xứ ngã bất trụ 。tha nhân hành xử ngã bất hạnh/hành 。 不是為人難共聚。大都緇素要分明。 bất thị vi/vì/vị nhân nạn/nan cọng tụ 。Đại đô truy tố yếu phân minh 。 山僧此者臨行解開布袋頭。 sơn tăng thử giả lâm hạnh/hành/hàng giải khai  Bố Đại đầu 。 一時撒在諸人面前了也。有眼者莫錯怪好。珍重。上堂。 nhất thời tát tại chư nhân diện tiền liễu dã 。hữu nhãn giả mạc thác/thố quái hảo 。trân trọng 。thượng đường 。 古人留下一言半句。未透時撞著鐵壁相似。 cổ nhân lưu hạ nhất ngôn bán cú 。vị thấu thời chàng trước/trứ thiết bích tương tự 。 忽然一日覷得透後。方知自己便是鐵壁。如今作麼生透。 hốt nhiên nhất nhật thứ đắc thấu hậu 。phương tri tự kỷ tiện thị thiết bích 。như kim tác ma sanh thấu 。 復曰。鐵壁鐵壁。上堂若端的得一回汗出。 phục viết 。thiết bích thiết bích 。thượng đường nhược/nhã đoan đích đắc nhất hồi hãn xuất 。 便向一莖草上現瓊樓玉殿。 tiện hướng nhất hành thảo thượng hiện quỳnh lâu ngọc điện 。 若未端的得一回汗出。縱有瓊樓玉殿却被一莖草蓋却。 nhược/nhã vị đoan đích đắc nhất hồi hãn xuất 。túng hữu quỳnh lâu ngọc điện khước bị nhất hành thảo cái khước 。 作麼生得汗出去。自有一雙窮相手。 tác ma sanh đắc hãn xuất khứ 。tự hữu nhất song cùng tướng thủ 。 不曾容易舞三臺。上堂安居之首禁足為名。 bất tằng dung dịch vũ tam đài 。thượng đường an cư chi thủ cấm túc vi/vì/vị danh 。 禁足之意意在進道而護生。 cấm túc chi ý ý tại tiến đạo nhi hộ sanh 。 衲僧家更有何生而可護何道而可進。唾一唾唾破釋迦老子面門。 nạp tăng gia cánh hữu hà sanh nhi khả hộ hà đạo nhi khả tiến/tấn 。thóa nhất thóa thóa phá Thích Ca lão tử diện môn 。 踏一步踏斷釋迦老子背脊骨。猶是隨群逐隊漢。 đạp nhất bộ đạp đoạn Thích Ca lão tử bối tích cốt 。do thị tùy quần trục đội hán 。 未是本分衲僧。良久曰。無限風流慵賣弄。 vị thị bổn phần nạp tăng 。lương cửu viết 。vô hạn phong lưu thung mại lộng 。 免教人指好郎君。熙寧五年遷化。壽四十八。 miễn giáo nhân chỉ hảo 郎quân 。熙ninh ngũ niên thiên hóa 。thọ tứ thập bát 。 金陵保寧仁勇禪師。四明竺氏子。容止淵秀。 kim lăng bảo ninh nhân dũng Thiền sư 。tứ minh trúc thị tử 。dung chỉ uyên tú 。 齠為大僧通天台教。更衣謁雪竇明覺禪師。 điều vi/vì/vị đại tăng thông Thiên Thai giáo 。cánh y yết tuyết đậu minh giác Thiền sư 。 覺意其可任大法。誚之曰。央庠座主。 giác ý kỳ khả nhâm đại pháp 。tiếu chi viết 。ương tường tọa chủ 。 師憤悱下山望雪竇拜曰。 sư phẫn phỉ hạ sơn vọng tuyết đậu bái viết 。 我此生行脚參禪道不過雪竇誓不歸鄉。即往泐潭踰紀疑情未泮。 ngã thử sanh hạnh/hành/hàng cước tham Thiền đạo bất quá tuyết đậu thệ bất quy hương 。tức vãng lặc đàm du kỉ nghi tình vị phán 。 聞楊岐移雲蓋能鈐鍵學者。直造其家。 văn dương kì di vân cái năng kiềm kiện học giả 。trực tạo kỳ gia 。 一語未及頓明心印。 nhất ngữ vị cập đốn minh tâm ấn 。 岐沒從同參白雲端禪師游研極玄奧。後出世兩住保寧而終。僧問。 kì một tùng đồng tham bạch vân đoan Thiền sư du nghiên cực huyền áo 。hậu xuất thế lượng (lưỡng) trụ/trú bảo ninh nhi chung 。tăng vấn 。 如何是佛。師曰。近火先焦。曰如何是道。師曰。 như hà thị Phật 。sư viết 。cận hỏa tiên tiêu 。viết như hà thị đạo 。sư viết 。 泥裏有刺。曰如何是道中人。師曰。切忌踏著。 nê lý hữu thứ 。viết như hà thị đạo trung nhân 。sư viết 。thiết kị đạp trước/trứ 。 問先德道。寒風凋敗葉猶喜故人歸。 vấn tiên đức đạo 。hàn phong điêu bại diệp do hỉ cố nhân quy 。 未審誰是故人。師曰。楊岐和尚遷化久矣。 vị thẩm thùy thị cố nhân 。sư viết 。dương kì hòa thượng thiên hóa cửu hĩ 。 曰正當恁麼時更有恁麼人為知音。師曰。 viết chánh đương nhẫm ma thời cánh hữu nhẫm ma nhân vi/vì/vị tri âm 。sư viết 。 無眼村翁暗點頭。問如何是佛師曰。自屎不覺臭。 vô nhãn thôn ông ám điểm đầu 。vấn như hà thị Phật sư viết 。tự thỉ bất giác xú 。 問如何是保寧境。師曰。主山頭倒卓。曰如何是境中人。 vấn như hà thị bảo ninh cảnh 。sư viết 。chủ sơn đầu đảo trác 。viết như hà thị cảnh trung nhân 。 師曰。鼻孔無半邊。問如何是塵中自在底人。 sư viết 。tỳ khổng vô bán biên 。vấn như hà thị trần trung tự tại để nhân 。 師曰。因行不妨掉臂。問如何是佛。師曰。 sư viết 。nhân hành bất phương điệu tý 。vấn như hà thị Phật 。sư viết 。 鐵鎚無孔。曰如何是佛法大意。師曰。鑊湯無冷處。 thiết chùy vô khổng 。viết như hà thị Phật Pháp đại ý 。sư viết 。hoạch thang vô lãnh xứ/xử 。 問靈山指月曹溪話月。未審保寧門下如何。 vấn Linh Sơn chỉ nguyệt Tào Khê thoại nguyệt 。vị thẩm bảo ninh môn hạ như hà 。 師曰嗄。曰有花當面貼。師便喝。 sư viết sá 。viết hữu hoa đương diện thiếp 。sư tiện hát 。 問摘葉尋枝即不問。如何是直截根源。師曰。蚊子上鐵牛。 vấn trích diệp tầm chi tức bất vấn 。như hà thị trực tiệt căn nguyên 。sư viết 。văn tử thượng thiết ngưu 。 曰直截根源人已曉中下之流如何指示。 viết trực tiệt căn nguyên nhân dĩ hiểu trung hạ chi lưu như hà chỉ thị 。 師曰。石人脊背汗通流。上堂。 sư viết 。thạch nhân tích bối hãn thông lưu 。thượng đường 。 山僧二十餘年挑囊負鉢。向寰海之內參善知識十數餘人。 sơn tăng nhị thập dư niên thiêu nang phụ bát 。hướng hoàn hải chi nội tham thiện tri thức thập số dư nhân 。 自家並無箇見處。有若頑石相似參底尊宿。 tự gia tịnh vô cá kiến xứ 。hữu nhược/nhã ngoan thạch tương tự tham để tôn tú 。 亦無長處可相利益。 diệc vô trường/trưởng xứ/xử khả tướng lợi ích 。 自此一生作箇百無所解底人。幸自可憐生。忽然被業風吹到江寧府。 tự thử nhất sanh tác cá bách vô sở giải để nhân 。hạnh tự khả liên sanh 。hốt nhiên bị nghiệp phong xuy đáo giang ninh phủ 。 無端被人上當推。向十字街頭住箇破院。 vô đoan bị nhân thượng đương thôi 。hướng thập tự nhai đầu trụ/trú cá phá viện 。 作粥飯主人接待南北。事不獲已。 tác chúc phạn chủ nhân tiếp đãi Nam Bắc 。sự bất hoạch dĩ 。 隨分有鹽有醋粥足飯。足。且恁過時若是佛法不曾夢見。 tùy phần hữu diêm hữu thố chúc túc phạn 。túc 。thả nhẫm quá thời nhược/nhã thị Phật Pháp bất tằng mộng kiến 。 上堂侍者燒香罷。師指侍者曰。 thượng đường thị giả thiêu hương bãi 。sư chỉ thị giả viết 。 侍者已為諸人說法了也。上堂。 thị giả dĩ vi/vì/vị chư nhân thuyết Pháp liễu dã 。thượng đường 。 看看山僧入拔舌地獄去也。以手拽舌云。阿(口*耶)阿(口*耶]。上堂。 khán khán sơn tăng nhập bạt thiệt địa ngục khứ dã 。dĩ thủ 拽thiệt vân 。a (khẩu *da )a (khẩu *da 。thượng đường 。 秋風涼松韻長。未歸客思故鄉。且道誰是未歸客。 thu phong lương tùng vận trường/trưởng 。vị quy khách tư cố hương 。thả đạo thùy thị vị quy khách 。 何處是故鄉。良久曰。長連床上有粥有飯上堂。 hà xứ/xử thị cố hương 。lương cửu viết 。trường/trưởng liên sàng thượng hữu chúc hữu phạn thượng đường 。 鳳鳴條雨破塊。曉來枕上鶯聲碎。 phượng minh điều vũ phá khối 。hiểu lai chẩm thượng oanh thanh toái 。 蝦蟆蚯蚓一時鳴。妙德空生都不會。三箇成群四箇作隊。 hà mô khâu dẫn nhất thời minh 。diệu đức không sanh đô bất hội 。tam cá thành quần tứ cá tác đội 。 窈窈窕窕飄飄颻颻。向南北東西折得梨花。 yểu yểu điệu điệu phiêu phiêu diêu diêu 。hướng Nam Bắc Đông Tây chiết đắc lê hoa 。 李花一佩兩佩。 lý hoa nhất bội lượng (lưỡng) bội 。 比部孫居士。因楊岐會禪師來謁直視斷次。 bỉ bộ tôn Cư-sĩ 。nhân dương kì hội Thiền sư lai yết trực thị đoạn thứ 。 公曰。某為王事所牽何由免離。岐指曰。 công viết 。mỗ vi/vì/vị Vương sự sở khiên hà do miễn ly 。kì chỉ viết 。 委悉得麼。公曰。望師點破。岐曰。 ủy tất đắc ma 。công viết 。vọng sư điểm phá 。kì viết 。 此是比部弘願深廣利濟群生。公曰。未審如何。岐示以偈曰。 thử thị bỉ bộ hoằng nguyện thâm quảng lợi tế quần sanh 。công viết 。vị thẩm như hà 。kì thị dĩ kệ viết 。 應現宰官身。廣弘悲願深。為人重指處。 ưng hiện tể quan thân 。quảng hoằng bi nguyện thâm 。vi/vì/vị nhân trọng chỉ xứ/xử 。 棒下血淋淋。公於此有省。 bổng hạ huyết lâm lâm 。công ư thử hữu tỉnh 。 潭州石霜守孫禪師。僧問。 đàm châu thạch sương thủ tôn Thiền sư 。tăng vấn 。 生也不道死也不道。為甚麼不道。師曰。一言已出。 sanh dã bất đạo tử dã bất đạo 。vi/vì/vị thậm ma bất đạo 。sư viết 。nhất ngôn dĩ xuất 。 曰從東過西又作麼生。師曰。駟馬難追。曰學人總不與麼。 viết tùng Đông quá/qua Tây hựu tác ma sanh 。sư viết 。tứ mã nạn/nan truy 。viết học nhân tổng bất dữ ma 。 師曰。易開終始口難保歲寒心。 sư viết 。dịch khai chung thủy khẩu nạn/nan bảo tuế hàn tâm 。 衡州茶陵縣郁山主。本州人自少落髮。 hành châu trà lăng huyền úc sơn chủ 。bổn châu nhân tự thiểu lạc phát 。 惟以應供為事。院居諸禪剎往來之衝。 duy dĩ Ứng-Cúng vi/vì/vị sự 。viện cư chư Thiền sát vãng lai chi xung 。 每有化主至師必供養之。一日因楊岐化主至。 mỗi hữu hóa chủ chí sư tất cúng dường chi 。nhất nhật nhân dương kì hóa chủ chí 。 師問以禪宗之旨。化主為舉。和尚每問衲子。 sư vấn dĩ Thiền tông chi chỉ 。hóa chủ vi/vì/vị cử 。hòa thượng mỗi vấn nạp tử 。 僧問法燈。百尺竿頭如何進步。法燈云噁。 tăng vấn pháp đăng 。bách xích can đầu như hà tiến/tấn bộ 。pháp đăng vân 噁。 師從此參究未嘗離念。偶一日赴外請。騎蹇驢過溪橋。 sư tòng thử tham cứu vị thường ly niệm 。ngẫu nhất nhật phó ngoại thỉnh 。kị kiển lư quá/qua khê kiều 。 驢踏橋穿陷足。師墜驢不覺口中曰噁。 lư đạp kiều xuyên hãm túc 。sư trụy lư bất giác khẩu trung viết 噁。 忽然契悟。有頌曰。我有神珠一顆。久被塵勞羈鎖。 hốt nhiên khế ngộ 。hữu tụng viết 。ngã hữu Thần châu nhất khỏa 。cửu bị trần lao ky tỏa 。 今朝塵盡光生。照見青山萬朵。走謁楊岐。 kim triêu trần tận quang sanh 。chiếu kiến thanh sơn vạn đóa 。tẩu yết dương kì 。 楊岐即印可。師乃白雲守端落髮之師也。 dương kì tức ấn khả 。sư nãi Bạch Vân Thủ Đoan lạc phát chi sư dã 。 端悟道因緣已具端傳。端後出世住九江承天。 đoan ngộ đạo nhân duyên dĩ cụ đoan truyền 。đoan hậu xuất thế trụ/trú cửu giang thừa Thiên 。 贊師像曰。水月以喻兮古來已多。 tán sư tượng viết 。thủy nguyệt dĩ dụ hề cổ lai dĩ đa 。 我今不然兮所陳伊何。百尺竿頭曾進步。 ngã kim bất nhiên hề sở trần y hà 。bách xích can đầu tằng tiến/tấn bộ 。 溪橋一踏沒山河。顧不游方兮何游之有。 khê kiều nhất đạp một sơn hà 。cố bất du phương hề hà du chi hữu 。 玄沙保壽兮師其與偶。應峯之東兮洣川之口。 huyền sa bảo thọ hề sư kỳ dữ ngẫu 。ưng phong chi Đông hề 洣xuyên chi khẩu 。 三十三秋兮大師子吼。舒兮捲兮已而矣。依前空瀉洣川水。 tam thập tam thu hề Đại sư tử hống 。thư hề quyển hề dĩ nhi hĩ 。y tiền không tả 洣xuyên thủy 。 九江相去幾千里。父有重牙子無齒。 cửu giang tướng khứ kỷ thiên lý 。phụ hữu trọng nha tử vô xỉ 。 謾勞提耳一爐香。微煙旋逐松風起。 mạn lao Đề nhĩ nhất lô hương 。vi yên toàn trục tùng phong khởi 。    翠岩真禪師法嗣    thúy nham chân Thiền sư pháp tự 潭州大溈慕哲真如禪師。撫州臨川聞氏子。 đàm châu Đại quy mộ triết chân như Thiền sư 。phủ châu lâm xuyên văn thị tử 。 僧問。趙州庭柏意旨如何。師曰。 tăng vấn 。triệu châu đình bách ý chỉ như hà 。sư viết 。 夜來風色緊孤客已先寒。曰先師無此語又作麼生。師曰。 dạ lai phong sắc khẩn cô khách dĩ tiên hàn 。viết tiên sư vô thử ngữ hựu tác ma sanh 。sư viết 。 行人始知苦。曰十載走紅塵今朝獨露身。 hạnh/hành/hàng nhân thủy tri khổ 。viết thập tái tẩu hồng trần kim triêu độc lộ thân 。 師曰。雪上加霜。問如何是城裏佛。師曰。 sư viết 。tuyết thượng gia sương 。vấn như hà thị thành lý Phật 。sư viết 。 萬人叢裏不插標。曰如何是村裏佛。師曰。泥猪疥狗。 vạn nhân tùng lý bất sáp tiêu 。viết như hà thị thôn lý Phật 。sư viết 。nê trư giới cẩu 。 曰如何是山裏佛。師曰。絕人往還。 viết như hà thị sơn lý Phật 。sư viết 。tuyệt nhân vãng hoàn 。 曰如何是教外別傳底一句。師曰。翻譯不出。 viết như hà thị giáo ngoại biệt truyền để nhất cú 。sư viết 。phiên dịch bất xuất 。 問牛頭未見四祖時如何。師曰。寒毛卓竪。曰見後如何。 vấn ngưu đầu vị kiến tứ tổ thời như hà 。sư viết 。hàn mao trác thọ 。viết kiến hậu như hà 。 師曰。額頭汗出。上堂。 sư viết 。ngạch đầu hãn xuất 。thượng đường 。 月生一天地茫茫誰受屈。月生二東西南北沒巴鼻。 nguyệt sanh nhất Thiên địa mang mang thùy thọ/thụ khuất 。nguyệt sanh nhị Đông Tây Nam Bắc một ba-tỳ 。 月生三善財特地向南參。所以道。放行也怛薩舒光。 nguyệt sanh tam Thiện Tài đặc địa hướng Nam tham 。sở dĩ đạo 。phóng hạnh/hành/hàng dã đát tát thư quang 。 把住也泥沙匿曜。且道放行是把住是。良久曰。 bả trụ dã nê sa nặc diệu 。thả đạo phóng hạnh/hành/hàng thị bả trụ thị 。lương cửu viết 。 圓伊三點水萬物自尖新。上堂。古佛道。 viên y tam điểm thủy vạn vật tự tiêm tân 。thượng đường 。cổ Phật đạo 。 昔於波羅奈轉四諦法輪墮坑落塹。 tích ư Ba-la-nại chuyển tứ đế pháp luân đọa khanh lạc tiệm 。 今復轉最妙無上大法輪。土上加泥。 kim phục chuyển tối diệu vô thượng Đại Pháp luân 。độ thượng gia nê 。 如今還有不歷階梯獨超物外者麼。良久曰。出頭天外看誰是箇中人。 như kim hoàn hữu bất lịch giai thê độc siêu vật ngoại giả ma 。lương cửu viết 。xuất đầu Thiên ngoại khán thùy thị cá trung nhân 。 上堂。阿刺刺是甚麼。翻思當年破竈墮。 thượng đường 。a thứ thứ thị thậm ma 。phiên tư đương niên phá táo đọa 。 杖子忽擊著。方知孤負我。以拄杖擊香臺一下曰。 trượng tử hốt kích trước/trứ 。phương tri cô phụ ngã 。dĩ trụ trượng kích hương đài nhất hạ viết 。 墮墮。上堂。捫空追響勞汝精神。 đọa đọa 。thượng đường 。môn không truy hưởng lao nhữ tinh thần 。 夢覺覺非復有何事。德山老人在汝諸人眉毛眼睫上。 mộng giác giác phi phục hưũ hà sự 。đức sơn lão nhân tại nhữ chư nhân my mao nhãn tiệp thượng 。 諸人還覺麼。若也覺去夢覺覺非。 chư nhân hoàn giác ma 。nhược dã giác khứ mộng giác giác phi 。 若也未覺捫空追響終無了期。直饒向這裏倜儻分明。 nhược dã vị giác môn không truy hưởng chung vô liễu kỳ 。trực nhiêu hướng giá lý Thích thảng phân minh 。 猶是梯山入貢。還有獨超物外者麼。良久曰。 do thị thê sơn nhập cống 。hoàn hữu độc siêu vật ngoại giả ma 。lương cửu viết 。 且莫詐明頭。問大通智勝佛十劫坐道場。 thả mạc trá minh đầu 。vấn Đại thông trí thắng Phật thập kiếp tọa đạo tràng 。 為甚麼不得成佛道。師曰。苦殺人。上堂。 vi/vì/vị thậm ma bất đắc thành Phật đạo 。sư viết 。khổ sát nhân 。thượng đường 。 白雲澹泞水注滄溟。萬法本閑復有何事。所以道。 bạch vân đạm 泞thủy chú thương minh 。vạn pháp bổn nhàn phục hưũ hà sự 。sở dĩ đạo 。 也有權也有實也有照也有用。 dã hữu quyền dã hữu thật dã hữu chiếu dã hữu dụng 。 諸人到這裏如何履踐。良久曰。但有路可上更高人也行。上堂。 chư nhân đáo giá lý như hà lý tiễn 。lương cửu viết 。đãn hữu lộ khả thượng cánh cao nhân dã hạnh/hành/hàng 。thượng đường 。 山僧本無積畜。且得粥足飯足。 sơn tăng bản vô tích súc 。thả đắc chúc túc phạn túc 。 困來即便打眠。一任東卜西卜。上堂。古者道。 khốn lai tức tiện đả miên 。nhất nhâm Đông bốc Tây bốc 。thượng đường 。cổ giả đạo 。 一釋迦二元和。三佛陀。自餘是甚麼椀脫丘。慧光即不然。 nhất Thích Ca nhị nguyên hòa 。tam Phật đà 。tự dư thị thậm ma oản thoát khâu 。tuệ quang tức bất nhiên 。 一釋迦二元和三佛陀。總是椀脫丘。 nhất Thích Ca nhị nguyên hòa tam Phật đà 。tổng thị oản thoát khâu 。 諸人還知慧光落處麼。若也知去許爾具銕眼銅睛。 chư nhân hoàn tri tuệ quang lạc xứ/xử ma 。nhược dã tri khứ hứa nhĩ cụ 銕nhãn đồng tình 。 若也不知莫謂幾經風浪險。 nhược dã bất tri mạc vị kỷ Kinh phong lãng hiểm 。 扁舟曾向五湖遊。上堂拈起拄杖曰。一塵纔起大地全收。 biển châu tằng hướng ngũ hồ du 。thượng đường niêm khởi trụ trượng viết 。nhất trần tài khởi Đại địa toàn thu 。 卓一下曰。妙喜世界百雜碎。 trác nhất hạ viết 。diệu hỉ thế giới bách tạp toái 。 且道不動如來即今在甚麼處。若人識得。 thả đạo Bất động Như lai tức kim tại thậm ma xứ/xử 。nhược/nhã nhân thức đắc 。 可謂不動步而登妙覺。若也未識。向諸人眉毛眼睫裏涅槃去也。 khả vị bất động bộ nhi đăng diệu giác 。nhược dã vị thức 。hướng chư nhân my mao nhãn tiệp lý Niết-Bàn khứ dã 。 又卓一下。上堂。不用思而知。不用慮而解。 hựu trác nhất hạ 。thượng đường 。bất dụng tư nhi tri 。bất dụng lự nhi giải 。 廬陵米價高。鎮州蘿菔大。上堂拈起拄杖曰。 lư lăng mễ giá cao 。trấn châu La bặc Đại 。thượng đường niêm khởi trụ trượng viết 。 智海拄杖或作金剛王寶劍。或作踞地師子。 trí hải trụ trượng hoặc tác Kim Cương vương bảo kiếm 。hoặc tác cứ địa sư tử 。 或作探竿影草。或不作拄杖用。 hoặc tác tham can ảnh thảo 。hoặc bất tác trụ trượng dụng 。 諸人還委悉麼。若也委悉去。如龍得水似虎靠山。 chư nhân hoàn ủy tất ma 。nhược dã ủy tất khứ 。như long đắc thủy tự hổ kháo sơn 。 出沒卷舒縱橫應用。如未相委。大似日中逃影。上堂。 xuất một quyển thư túng hoạnh ưng dụng 。như vị tướng ủy 。Đại tự nhật trung đào ảnh 。thượng đường 。 十方同聚會。箇箇學無為。此是選佛場。 thập phương đồng tụ hội 。cá cá học vô vi/vì/vị 。thử thị tuyển Phật trường 。 心空及第歸。慧光門下直拔超升不歷科目。 tâm không cập đệ quy 。tuệ quang môn hạ trực bạt siêu thăng bất lịch khoa mục 。 諸人既到這裏風雲布地牙爪已成。 chư nhân ký đáo giá lý phong vân bố địa nha trảo dĩ thành 。 但欠雷聲燒尾。如今為爾諸人震忽雷去也。 đãn khiếm lôi thanh thiêu vĩ 。như kim vi/vì/vị nhĩ chư nhân chấn hốt lôi khứ dã 。 以拄杖擊禪床下座。 dĩ trụ trượng kích Thiền sàng hạ tọa 。 師於紹聖二年十月八日無疾說偈曰。昨夜三更風雷忽作。 sư ư thiệu Thánh nhị niên thập nguyệt bát nhật vô tật thuyết kệ viết 。tạc dạ tam cánh phong lôi hốt tác 。 雲散長空前溪月落良久別眾趨寂。闍維設利斗許大如豆。 vân tán trường/trưởng không tiền khê nguyệt lạc lương cửu biệt chúng xu tịch 。xà duy thiết lợi đẩu hứa Đại như đậu 。 目睛齒爪不壞。門弟子分塔于京潭。 mục tình xỉ trảo bất hoại 。môn đệ-tử phần tháp vu kinh đàm 。 南嶽西林崇奧禪師。僧問。 Nam nhạc Tây lâm sùng áo Thiền sư 。tăng vấn 。 一問一答賓主歷然。不問不答。如何辨別。師曰。 nhất vấn nhất đáp tân chủ lịch nhiên 。bất vấn bất đáp 。như hà biện biệt 。sư viết 。 坐底坐立底立。曰便恁麼會時如何。師曰。舌拄上齶。 tọa để tọa lập để lập 。viết tiện nhẫm ma hội thời như hà 。sư viết 。thiệt trụ thượng 齶。 僧禮拜。師曰。不得諱却。 tăng lễ bái 。sư viết 。bất đắc húy khước 。 蘄州石鼓洞珠禪師上堂曰。 kì châu thạch cổ đỗng châu Thiền sư thượng đường viết 。 問答轉多去道轉遠。何也。道不屬知知而妄覺。 vấn đáp chuyển đa khứ đạo chuyển viễn 。hà dã 。đạo bất chúc tri tri nhi vọng giác 。 道不屬見見是眼睛。眼睛不明觸事崢嶸。 đạo bất chúc kiến kiến thị nhãn tình 。nhãn tình bất minh xúc sự tranh vanh 。 聯環不斷為生死根。若能直向太虛之外。 liên hoàn bất đoạn vi/vì/vị sanh tử căn 。nhược/nhã năng trực hướng thái hư chi ngoại 。 自然情念頓忘真心直露。如斯說話俯為下根。 tự nhiên Tình niệm đốn vong chân tâm trực lộ 。như tư thuyết thoại phủ vi/vì/vị hạ căn 。 道友相逢無可不可。坐則十方俱隱。行則六趣隨緣。 đạo hữu tướng phùng vô khả bất khả 。tọa tức thập phương câu ẩn 。hạnh/hành/hàng tức lục thú tùy duyên 。 語則出口成言。默則三災不撓。然雖如是。 ngữ tức xuất khẩu thành ngôn 。mặc tức tam tai bất nạo 。nhiên tuy như thị 。 須知有轉身一路。眾中莫有轉得身者麼出來證據。 tu tri hữu chuyển thân nhất lộ 。chúng trung mạc hữu chuyển đắc thân giả ma xuất lai chứng cứ 。 若無山僧今日失利。 nhược/nhã vô sơn tăng kim nhật thất lợi 。    蔣山元禪師法嗣    tưởng sơn nguyên Thiền sư pháp tự 明州雪竇法雅禪師。僧問。學人不問西來意。 minh châu tuyết đậu Pháp nhã Thiền sư 。tăng vấn 。học nhân bất vấn Tây lai ý 。 乞師方便指迷情。師曰。霹靂過頭猶瞌睡。 khất sư phương tiện chỉ mê Tình 。sư viết 。phích lịch quá/qua đầu do khạp thụy 。 曰謝師答話。師曰。再三啟口問何人。 viết tạ sư đáp thoại 。sư viết 。tái tam khải khẩu vấn hà nhân 。 曰爭奈學人未禮拜何。師曰。休鈍置。 viết tranh nại học nhân vị lễ bái hà 。sư viết 。hưu độn trí 。 邵州丞熙應悅禪師。撫州宜黃戴氏子。上堂。 thiệu châu thừa 熙ưng duyệt Thiền sư 。phủ châu nghi hoàng đái thị tử 。thượng đường 。 我宗無語句。徒勞尋路布。現成公案已多端。 ngã tông vô ngữ cú 。đồ lao tầm lộ bố 。hiện thành công án dĩ đa đoan 。 那堪更涉他門戶。覿面當機直下提。 na kham cánh thiệp tha môn hộ 。địch diện đương ky trực hạ Đề 。 何用波吒受辛苦。咄。 hà dụng ba trá thọ/thụ tân khổ 。đốt 。 衢州石門雅禪師。僧問。雷音一震龍象咸臻。 cù châu thạch môn nhã Thiền sư 。tăng vấn 。lôi âm nhất chấn long tượng hàm trăn 。 學人上來請師舉唱。師曰。蓮目瞬時千界靜。 học nhân thượng lai thỉnh sư cử xướng 。sư viết 。liên mục thuấn thời thiên giới tĩnh 。 金顏笑處一花新。僧云。人天盡入羅峯境。 kim nhan tiếu xứ/xử nhất hoa tân 。tăng vân 。nhân thiên tận nhập La phong cảnh 。 今日親聞端的音。師曰。百萬茫茫人不知。 kim nhật thân văn đoan đích âm 。sư viết 。bách vạn mang mang nhân bất tri 。 又問佛未出世時如何。師曰。東宮玉殿無遺影。 hựu vấn Phật vị xuất thế thời như hà 。sư viết 。Đông cung ngọc điện vô di ảnh 。 僧云。出世後如何。師曰。毘藍園畔雨天花。 tăng vân 。xuất thế hậu như hà 。sư viết 。Tì lam viên bạn vũ thiên hoa 。 僧云。恁麼則逾春城於八夜。棲雪嶺於六年。 tăng vân 。nhẫm ma tức du xuân thành ư bát dạ 。tê tuyết lĩnh ư lục niên 。 師曰。威音王以前作麼生。僧云。且待別時。 sư viết 。Uy âm vương dĩ tiền tác ma sanh 。tăng vân 。thả đãi biệt thời 。 師便打。又問。如何是祖師西來意。師曰。 sư tiện đả 。hựu vấn 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。 熊耳塔開空寂寂。惟留隻履(曰/月)輕埃。又問。 hùng nhĩ tháp khai không tịch tịch 。duy lưu chích lý (viết /nguyệt )khinh ai 。hựu vấn 。 如何是和尚家風。師曰。一條筇竹杖三事衲幔衣。僧云。 như hà thị hòa thượng gia phong 。sư viết 。nhất điều cung trúc trượng tam sự nạp mạn y 。tăng vân 。 客來將何祗待。師曰。酌泉釅點祖師茶。示眾曰。 khách lai tướng hà chi đãi 。sư viết 。chước tuyền nghiệm điểm tổ sư trà 。thị chúng viết 。 茱萸鮮嫩菊花香。暢殺陶家醉倒郎。 thù du tiên nộn cúc hoa hương 。sướng sát đào gia túy đảo 郎。 我輩泛觴雖絕分。東籬閑玩也無妨。 ngã bối phiếm thương tuy tuyệt phần 。Đông li nhàn ngoạn dã vô phương 。 大眾閑玩即不無。且道眼在什麼處。知有底眉毛眼上橫。 Đại chúng nhàn ngoạn tức bất vô 。thả đạo nhãn tại thập ma xứ/xử 。tri hữu để my mao nhãn thượng hoạnh 。 未諳者黃紅裏亂走。阿呵呵。今日元來九月九。 vị am giả hoàng hồng lý loạn tẩu 。A-ha-ha 。kim nhật nguyên lai cửu nguyệt cửu 。 喝一喝。 hát nhất hát 。 信州龜峯瑞相子瓊禪師。僧問。 tín châu quy phong thụy tướng tử quỳnh Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是博山境。師曰。澗流淥水路出松門。僧云。 như hà thị bác sơn cảnh 。sư viết 。giản lưu lục thủy lộ xuất tùng môn 。tăng vân 。 如何是境中人。師曰。身著紅綃衣肚中黑如漆。僧云。 như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。thân trước/trứ hồng tiêu y đỗ trung hắc như tất 。tăng vân 。 向上宗乘事若何。師曰。剎竿頭指天。又問。 hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư viết 。sát can đầu chỉ Thiên 。hựu vấn 。 青春已過夏景暄繁。時節因緣請師為說。師曰。 thanh xuân dĩ quá hạ cảnh huyên phồn 。thời tiết nhân duyên thỉnh sư vi/vì/vị thuyết 。sư viết 。 臘月二十五未是拜年時。 lạp nguyệt nhị thập ngũ vị thị bái niên thời 。 僧云學人未曉乞師再指。師曰。石人身上不生毛。 tăng vân học nhân vị hiểu khất sư tái chỉ 。sư viết 。thạch nhân thân thượng bất sanh mao 。    南岳雙峯省回禪師法嗣    Nam nhạc song phong tỉnh hồi Thiền sư pháp tự 閬州光國文贊禪師。僧問。如何是佛法大意。 lãng châu quang quốc văn tán Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật Pháp đại ý 。 師曰。禍不單行。又問。 sư viết 。họa bất đan hạnh/hành/hàng 。hựu vấn 。 諸法寂滅相不可以言宣。猊座既登師如何說。師曰。 chư pháp tịch diệt tướng bất khả dĩ ngôn tuyên 。nghê tọa ký đăng sư như hà thuyết 。sư viết 。 因風吹火用力不多。僧云。恁麼則佛佛道同。師曰。 nhân phong xuy hỏa dụng lực bất đa 。tăng vân 。nhẫm ma tức Phật Phật đạo đồng 。sư viết 。 猫兒帶紙帽。問不二之法請師速道。師曰領。僧云。 miêu nhi đái chỉ mạo 。vấn bất nhị chi pháp thỉnh sư tốc đạo 。sư viết lĩnh 。tăng vân 。 恁麼則人人有分也。師曰了。僧云。 nhẫm ma tức nhân nhân hữu phần dã 。sư viết liễu 。tăng vân 。 錦屏天下少光國世間稀。師曰退。 cẩm bình thiên hạ thiểu quang quốc thế gian hi 。sư viết thoái 。 金州靈山彥文禪師。僧問。 kim châu Linh Sơn ngạn văn Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。缺齒胡僧笑不言。僧云。學人不會。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。khuyết xỉ hồ tăng tiếu bất ngôn 。tăng vân 。học nhân bất hội 。 師曰。隻履返西天。又問。如何是佛。師曰。 sư viết 。chích lý phản Tây Thiên 。hựu vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 問得最親乃曰。山青青水綠綠。風吹南嶺雲。 vấn đắc tối thân nãi viết 。sơn thanh thanh thủy lục lục 。phong xuy Nam lĩnh vân 。 露滴東籬菊。更添松竹歲寒心。 lộ tích Đông li cúc 。cánh thiêm tùng trúc tuế hàn tâm 。 盡是無絃琴上曲。碧眼胡僧拍不足。拍不足。一二三四五六。 tận thị vô huyền cầm thượng khúc 。bích nhãn hồ tăng phách bất túc 。phách bất túc 。nhất nhị tam tứ ngũ lục 。 咦拍一拍下座。 di phách nhất phách hạ tọa 。    菩提光用禪師法嗣    Bồ-đề quang dụng Thiền sư pháp tự 杭州臨安淨土善思禪師上堂云。咄咄咄。 hàng châu lâm an tịnh thổ thiện tư Thiền sư thượng đường vân 。đốt đốt đốt 。 臨濟德山盡該抹。棒頭薦得不作家。 Lâm Tế đức sơn tận cai mạt 。bổng đầu tiến đắc bất tác gia 。 喝下承當未奇絕。山僧宗旨不恁麼。覿面相呈辨賢哲。 hát hạ thừa đương vị kì tuyệt 。sơn tăng tông chỉ bất nhẫm ma 。địch diện tướng trình biện hiền triết 。 聲前一句早遲疑。語後持來底時節。 thanh tiền nhất cú tảo trì nghi 。ngữ hậu trì lai để thời tiết 。 勸禪人休饒舌。神龍尚自不知源。豈說盲龜敵跛鼈。 khuyến Thiền nhân hưu nhiêu thiệt 。Thần long thượng tự bất tri nguyên 。khởi thuyết manh quy địch bả miết 。 不看神光傳祖位。纔見老胡心便歇。真妙訣。 bất khán thần quang truyền tổ vị 。tài kiến lão hồ tâm tiện hiết 。chân diệu quyết 。 堂堂自己可憐生。直下承當第二月。 đường đường tự kỷ khả liên sanh 。trực hạ thừa đương đệ nhị nguyệt 。 大丈夫須勦絕。現成公案早多端。莫學癡人被摩捋。 đại trượng phu tu tiễu tuyệt 。hiện thành công án tảo đa đoan 。mạc học si nhân bị ma loát 。 傷嗟末法有多途。邪黨成郡安可遏。 thương ta mạt pháp hữu đa đồ 。tà đảng thành quận an khả át 。 初機入門無道眼。佛手生緣徒施設。 sơ ky nhập môn vô đạo nhãn 。Phật thủ sanh duyên đồ thí thiết 。 禪流學得遍參遊。問著元來打不迭。古人開口便知音。 Thiền lưu học đắc biến tham du 。vấn trước/trứ nguyên lai đả bất điệt 。cổ nhân khai khẩu tiện tri âm 。 尚言弄巧翻成拙。那堪看話得心通。 thượng ngôn lộng xảo phiên thành chuyết 。na kham khán thoại đắc tâm thông 。 正是虛空釘鐵橛。自慚道薄整頹綱。飲氣吞聲共誰說。 chánh thị hư không đinh thiết quyết 。tự tàm đạo bạc chỉnh đồi cương 。ẩm khí thôn thanh cọng thùy thuyết 。 特將鄙句報同風。本分禪人能辨別。 đặc tướng bỉ cú báo đồng phong 。bổn phần Thiền nhân năng biện biệt 。 大地山河盡放光。南無觀世音菩薩。 Đại địa sơn hà tận phóng quang 。Nam mô Quán Thế Âm Bồ Tát 。    天童山清遂禪師法嗣    Thiên đồng sơn thanh toại Thiền sư pháp tự 福州大中立誌禪師。僧問。握驪珠於掌上。 phước châu Đại trung lập chí Thiền sư 。tăng vấn 。ác ly châu ư chưởng thượng 。 鑒十方於目前。學人上來請師一鑑。師曰。 giám thập phương ư mục tiền 。học nhân thượng lai thỉnh sư nhất giám 。sư viết 。 草賊大敗。僧云。學人今日失利。師曰。 thảo tặc Đại bại 。tăng vân 。học nhân kim nhật thất lợi 。sư viết 。 自知較一半。僧便喝。師曰。強惺惺。又問。 tự tri giác nhất bán 。tăng tiện hát 。sư viết 。cường tinh tinh 。hựu vấn 。 遠趨丈室仰慕宗風。學人上來請師一接。師曰。高挂鉢囊。 viễn xu trượng thất ngưỡng mộ tông phong 。học nhân thượng lai thỉnh sư nhất tiếp 。sư viết 。cao quải bát nang 。 僧云。便是為人處也無。師曰。盲人摸地。 tăng vân 。tiện thị vi/vì/vị nhân xứ/xử dã vô 。sư viết 。manh nhân  mạc địa 。 僧云。莫壓良為賤。師曰。短販樵人徒誇書劍。 tăng vân 。mạc áp lương vi/vì/vị tiện 。sư viết 。đoản phiến tiều nhân đồ khoa thư kiếm 。 又問。馬祖陞堂百丈卷席。未審古人意旨如何。 hựu vấn 。Mã tổ thăng đường bách trượng quyển tịch 。vị thẩm cổ nhân ý chỉ như hà 。 師曰。官馬相踏。僧云。學人今日小出大遇。 sư viết 。quan mã tướng đạp 。tăng vân 。học nhân kim nhật tiểu xuất Đại ngộ 。 師曰。拄杖未曾拈著。示眾曰。虎嘯烏山之畔。 sư viết 。trụ trượng vị tằng niêm trước/trứ 。thị chúng viết 。hổ khiếu ô sơn chi bạn 。 眾獸潛藏。雲生螺渚之間。群峯失色。 chúng thú tiềm tạng 。vân sanh loa chử chi gian 。quần phong thất sắc 。 太阿寶劍耀日爭輝。樵父搬柴醫王辨價。 thái a bảo kiếm diệu nhật tranh huy 。tiều phụ bàn sài y vương biện giá 。 還有不顧賓主者麼。出來道看。良久曰。水凍魚難躍。 hoàn hữu bất cố tân chủ giả ma 。xuất lai đạo khán 。lương cửu viết 。thủy đống ngư nạn/nan dược 。 天寒草發遲。以拄杖打香臺一下。又曰。 Thiên hàn thảo phát trì 。dĩ trụ trượng đả hương đài nhất hạ 。hựu viết 。 法不見法法不行法法不知法。大眾這箇是香爐子。 Pháp bất kiến pháp pháp bất hạnh/hành pháp pháp bất tri Pháp 。Đại chúng giá cá thị hương lô tử 。 如何是不見不行不知。百億恒沙世界諸佛。 như hà thị bất kiến bất hạnh/hành bất tri 。bách ức hằng sa thế giới chư Phật 。 盡在香爐上放光動地說法度人。諸人還見麼。 tận tại hương lô thượng phóng quang động địa thuyết Pháp độ nhân 。chư nhân hoàn kiến ma 。 直饒見得也涉踟蹰。喝一喝。 trực nhiêu kiến đắc dã thiệp trì 蹰。hát nhất hát 。 師於紹聖元年三月十一日集眾沐浴淨髮說偈曰。 sư ư thiệu Thánh nguyên niên tam nguyệt thập nhất nhật tập chúng mộc dục tịnh phát thuyết kệ viết 。 麒麟掣斷黃金鎖。玉兔衝開白玉關。 kì lân xế đoạn hoàng kim tỏa 。ngọc thỏ xung khai bạch ngọc quan 。 好是無雲中夜後。一輪明月照鍾山。偈畢趺坐而逝。 hảo thị vô vân trung dạ hậu 。nhất luân minh nguyệt chiếu chung sơn 。kệ tất phu tọa nhi thệ 。 荼毘獲舍利塔于本山。 福州乾元了覺圓禪師。 đồ tỳ hoạch Xá-lợi tháp vu bản sơn 。 phước châu kiền nguyên liễu giác viên Thiền sư 。 開堂上首白槌竟。師良久曰。 khai đường thượng thủ bạch chùy cánh 。sư lương cửu viết 。 直饒阿那律天眼未解諦觀。便是千手大悲焉能提掇。 trực nhiêu A-na-luật Thiên nhãn vị giải đế quán 。tiện thị thiên thủ đại bi yên năng Đề xuyết 。 眾中莫有不甘者麼。出來掀倒禪床喝散大眾。 chúng trung mạc hữu bất cam giả ma 。xuất lai hiên đảo Thiền sàng hát tán Đại chúng 。 然雖如是未是作家。且於第二門中與衲僧出氣。 nhiên tuy như thị vị thị tác gia 。thả ư đệ nhị môn trung dữ nạp tăng xuất khí 。 僧問。少林九年垂一語。直至如今賺師舉。 tăng vấn 。Thiếu Lâm cửu niên thùy nhất ngữ 。trực chí như kim trám sư cử 。 欲得不賺便請師舉。師曰唵。僧云。 dục đắc bất trám tiện thỉnh sư cử 。sư viết úm 。tăng vân 。 摩噠哩伽摩噠哩智又作麼生。師曰。放爾三十棒。又問。 ma đạt lý già ma đạt lý trí hựu tác ma sanh 。sư viết 。phóng nhĩ tam thập bổng 。hựu vấn 。 尊者證果超越聖流。不涉熏修請師速道。師曰。 Tôn-Giả chứng quả siêu việt Thánh lưu 。bất thiệp huân tu thỉnh sư tốc đạo 。sư viết 。 落花簷外朵青柳檻前梢。僧云。 lạc hoa diêm ngoại đóa thanh liễu hạm tiền sao 。tăng vân 。 一雨周沙界群心永夜蘇。師曰。水不洗水一句作麼生道。 nhất vũ châu sa giới quần tâm vĩnh dạ tô 。sư viết 。thủy bất tẩy thủy nhất cú tác ma sanh đạo 。 僧云。應知松柏操不改歲寒心。師曰。且信一半。 tăng vân 。ứng tri tùng bách thao bất cải tuế hàn tâm 。sư viết 。thả tín nhất bán 。 又問。未離兜率已降王宮。未審是什麼人。 hựu vấn 。vị ly Đâu Suất dĩ hàng vương cung 。vị thẩm thị thập ma nhân 。 師曰。牛頭出馬頭回。僧云。未審是法身報身。 sư viết 。ngưu đầu xuất Mã đầu hồi 。tăng vân 。vị thẩm thị pháp thân báo thân 。 師曰。牽犁拽耙。乃顧大眾曰。還相委悉麼。 sư viết 。khiên lê 拽bá 。nãi cố Đại chúng viết 。hoàn tướng ủy tất ma 。 若不相悉山僧今日指鹿為馬唱九作十瞞諸人去 nhược/nhã bất tướng tất sơn tăng kim nhật chỉ lộc vi/vì/vị mã xướng cửu tác thập man chư nhân khứ 也。摩竭正令水泄不通。少室真規風吹不入。 dã 。ma kiệt chánh lệnh thủy tiết bất thông 。thiểu thất chân quy phong xuy bất nhập 。 聖凡情盡體露真常。逈絕見知輝騰今古。 thánh phàm Tình tận thể lộ chân thường 。huýnh tuyệt kiến tri huy đằng kim cổ 。 良由情存聖量墮在見知。 lương do Tình tồn thánh lượng đọa tại kiến tri 。 所以聽不出聲見不超色。縱滅一切見聞覺知內守幽閑。 sở dĩ thính bất xuất thanh kiến bất siêu sắc 。túng diệt nhất thiết kiến văn giác tri nội thủ u nhàn 。 猶為法塵分別影事。造種種業輪迴異趣。 do vi/vì/vị pháp trần phân biệt ảnh sự 。tạo chủng chủng nghiệp Luân-hồi dị thú 。 往而不返真可悲傷。若能回光返照。有何佛道可成。 vãng nhi bất phản chân khả bi thương 。nhược/nhã năng hồi quang phản chiếu 。hữu hà Phật đạo khả thành 。 有何眾生可度。便能向火焰裏藏身。 hữu hà chúng sanh khả độ 。tiện năng hướng hỏa diệm lý tạng thân 。 東湧西沒南湧北沒。於微塵上走馬坐大道場。 Đông dũng Tây một Nam dũng Bắc một 。ư vi trần thượng tẩu mã tọa Đại đạo tràng 。 若向這裏見得徹參得透。 nhược/nhã hướng giá lý kiến đắc triệt tham đắc thấu 。 切忌認驢鞍橋作阿爺下頷。 thiết kị nhận lư an kiều tác a gia hạ hạm 。 南嶽應天萬壽應城禪師。初參遂禪師。遂問。 Nam nhạc ưng Thiên vạn thọ ưng thành Thiền sư 。sơ tham toại Thiền sư 。toại vấn 。 上人從何而來。師曰。毘陵來。遂云。 thượng nhân tùng hà nhi lai 。sư viết 。Tì lăng lai 。toại vân 。 我聞毘陵出好草蟲扇子帶得來否。師作一圓相曰。 ngã văn Tì lăng xuất hảo thảo trùng phiến tử đái đắc lai phủ 。sư tác nhất viên tướng viết 。 大善知識又要這箇作麼。遂云。 đại thiện tri thức hựu yếu giá cá tác ma 。toại vân 。 秖這箇此間亦要得。師於言下大悟。後住應天萬壽。示眾曰。 kì giá cá thử gian diệc yếu đắc 。sư ư ngôn hạ đại ngộ 。hậu trụ/trú ưng Thiên vạn thọ 。thị chúng viết 。 山花狼籍孤負空生。山草離披拈提室利。 sơn hoa lang tịch cô phụ không sanh 。sơn thảo ly phi niêm đề thất lợi 。 驚得嶽神稽首土地和南。陝府鐵牛無放處。 kinh đắc nhạc Thần khể thủ độ địa hòa nam 。陝phủ thiết ngưu vô phóng xứ/xử 。 嘉州石像露全身。如斯說話錯會者多。 gia châu thạch tượng lộ toàn thân 。như tư thuyết thoại thác/thố hội giả đa 。 敢問諸人。不涉春秋一句作麼生道。良久曰。 cảm vấn chư nhân 。bất thiệp xuân thu nhất cú tác ma sanh đạo 。lương cửu viết 。 不得春風花不開。花開又被風吹落。喝一喝。 bất đắc xuân phong hoa bất khai 。hoa khai hựu bị phong xuy lạc 。hát nhất hát 。    南嶽雲峯文悅禪師法嗣    Nam nhạc vân phong văn duyệt Thiền sư pháp tự 桂州壽寧齊曉禪師。僧問。 quế châu thọ ninh tề hiểu Thiền sư 。tăng vấn 。 大眾雲臻合談何事。師曰。波斯入鬧市。僧云。 Đại chúng vân trăn hợp đàm hà sự 。sư viết 。Ba tư nhập nháo thị 。tăng vân 。 恁麼則草偃風行。師曰。萬里望鄉關。又問。如何是佛。師曰。 nhẫm ma tức thảo yển phong hạnh/hành/hàng 。sư viết 。vạn lý vọng hương quan 。hựu vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 著衣喫飯。僧云。叉手當胸退後三步。師曰。 trước y khiết phạn 。tăng vân 。xoa thủ đương hung thoái hậu tam bộ 。sư viết 。 醉後添盃。示眾曰。觸目不會道。猶較些子。 túy hậu thiêm bôi 。thị chúng viết 。xúc mục bất hội đạo 。do giác ta tử 。 運足焉知路。錯下名言。諸仁者。 vận túc yên tri lộ 。thác/thố hạ danh ngôn 。chư nhân giả 。 山僧今日將錯就錯。汝等諸人。見有眼聞有耳嗅有鼻味有舌。 sơn tăng kim nhật tướng thác/thố tựu thác/thố 。nhữ đẳng chư nhân 。kiến hữu nhãn văn hữu nhĩ khứu hữu tỳ vị hữu thiệt 。 因恁麼却不會。良久曰。武帝求仙不得仙。 nhân nhẫm ma khước bất hội 。lương cửu viết 。vũ đế cầu tiên bất đắc tiên 。 王喬端坐却昇天。喝一喝。 Vương kiều đoan tọa khước thăng thiên 。hát nhất hát 。 廬州澄慧咸詡禪師。僧問。德山入門便棒。 lư châu trừng tuệ hàm hủ Thiền sư 。tăng vấn 。đức sơn nhập môn tiện bổng 。 萬古宗風。臨濟入門便喝。古今榜樣。去此二途。 vạn cổ tông phong 。Lâm Tế nhập môn tiện hát 。cổ kim bảng dạng 。khứ thử nhị đồ 。 請師拈掇。師曰。總不恁麼。僧云。 thỉnh sư niêm xuyết 。sư viết 。tổng bất nhẫm ma 。tăng vân 。 一言啟口別是家門。師曰。賴遇拄杖不在手。又問。 nhất ngôn khải khẩu biệt thị gia môn 。sư viết 。lại ngộ trụ trượng bất tại thủ 。hựu vấn 。 有問有答善巧分張。向上宗乘請師別道。師曰。 hữu vấn hữu đáp thiện xảo phần trương 。hướng thượng tông thừa thỉnh sư biệt đạo 。sư viết 。 闍黎問得最親。僧云。學人會也。師曰。會箇什麼。 xà/đồ lê vấn đắc tối thân 。tăng vân 。học nhân hội dã 。sư viết 。hội cá thập ma 。 僧舉起坐具。師曰。畢竟作麼生。僧便喝。 tăng cử khởi tọa cụ 。sư viết 。tất cánh tác ma sanh 。tăng tiện hát 。 師曰。作家。僧禮拜。師便喝。師乃曰。 sư viết 。tác gia 。tăng lễ bái 。sư tiện hát 。sư nãi viết 。 如來祕旨豈涉辭鋒。祖師心印徒勞穿鑿。 Như Lai bí chỉ khởi thiệp từ phong 。tổ sư tâm ấn đồ lao xuyên tạc 。 若舉宗乘一字。海水逆流須彌倒卓。若說佛說祖。 nhược/nhã cử tông thừa nhất tự 。hải thủy nghịch lưu Tu-Di đảo trác 。nhược/nhã thuyết Phật thuyết tổ 。 三界平沈四生何有。若向下商量。 tam giới bình trầm tứ sanh hà hữu 。nhược/nhã hướng hạ thương lượng 。 枯木生花寒灰發焰。然雖如是。向衲僧門下白雲千里萬里。 khô mộc sanh hoa hàn hôi phát diệm 。nhiên tuy như thị 。hướng nạp tăng môn hạ bạch vân thiên lý vạn lý 。 且道衲僧有什麼長處。良久曰。 thả đạo nạp tăng hữu thập ma trường/trưởng xứ/xử 。lương cửu viết 。 更有一般堪羨處。長連床上帶刀眠。 cánh hữu nhất ba/bát kham tiện xứ/xử 。trường/trưởng liên sàng thượng đái đao miên 。    定慧信禪師法嗣    định tuệ tín Thiền sư pháp tự 蘇州穹窿智圓禪師上堂。福臻不說禪。 tô châu khung lung trí viên Thiền sư thượng đường 。phước trăn bất thuyết Thiền 。 無事日高眠。有問祖師意。連擉兩三拳。大眾且道。 vô sự nhật cao miên 。hữu vấn tổ sư ý 。liên 擉lượng (lưỡng) tam quyền 。Đại chúng thả đạo 。 為什麼如此。不合惱亂山僧睡。 vi/vì/vị thập ma như thử 。bất hợp não loạn sơn tăng thụy 。    玉泉悟空禪師法嗣    ngọc tuyền ngộ không Thiền sư pháp tự 江陵護國齊月禪師。僧問。 giang lăng hộ quốc tề nguyệt Thiền sư 。tăng vấn 。 壁立千仞水泄不通。還許學人請益也無。師曰。汝待問什麼。 bích lập thiên nhận thủy tiết bất thông 。hoàn hứa học nhân thỉnh ích dã vô 。sư viết 。nhữ đãi vấn thập ma 。 僧云。向上事。師曰。維那不在。僧云。觸忤和尚。 tăng vân 。hướng thượng sự 。sư viết 。duy na bất tại 。tăng vân 。xúc ngỗ hòa thượng 。 師曰。正令已行。乃曰。窮外無方究內非裏。 sư viết 。chánh lệnh dĩ hạnh/hành/hàng 。nãi viết 。cùng ngoại vô phương cứu nội phi lý 。 應用萬般無可比擬。分明向汝諸人道。 ưng dụng vạn ba/bát vô khả bỉ nghĩ 。phân minh hướng nhữ chư nhân đạo 。 佛性精魂總不是。 Phật tánh tinh hồn tổng bất thị 。    福嚴保宗禪師法嗣    phước nghiêm bảo tông Thiền sư pháp tự 衡州花藥山崇勝義然禪師。僧問。 hành châu hoa dược sơn sùng thắng nghĩa nhiên Thiền sư 。tăng vấn 。 臨濟血脈請師直道。師曰。虛空裏揚眉默地裏點頭。 Lâm Tế huyết mạch thỉnh sư trực đạo 。sư viết 。hư không lý dương my mặc địa lý điểm đầu 。 僧云。莫只這便是。師曰。是即是作麼生會。 tăng vân 。mạc chỉ giá tiện thị 。sư viết 。thị tức thị tác ma sanh hội 。 僧却點頭。師曰。這賊好喫棒。僧連聲道賊賊歸眾。 tăng khước điểm đầu 。sư viết 。giá tặc hảo khiết bổng 。tăng liên thanh đạo tặc tặc quy chúng 。 師曰。三十棒一棒也較不得。示眾曰。 sư viết 。tam thập bổng nhất bổng dã giác bất đắc 。thị chúng viết 。 心心心青山綠水深。若人識得這山水。 tâm tâm tâm thanh sơn lục thủy thâm 。nhược/nhã nhân thức đắc giá sơn thủy 。 相對事法總平沈。是爾諸人總識得。 tướng đối sự pháp tổng bình trầm 。thị nhĩ chư nhân tổng thức đắc 。 為什麼七十二峯儼然依舊。試為說看。若說不出大似不曾行脚。 vi/vì/vị thập ma thất thập nhị phong nghiễm nhiên y cựu 。thí vi/vì/vị thuyết khán 。nhược/nhã thuyết bất xuất Đại tự bất tằng hạnh/hành/hàng cước 。 參。 tham 。 南岳承天智昱禪師。僧問。如何是佛。師曰。 Nam nhạc thừa Thiên trí dục Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 髮長僧貌醜。僧云。意旨如何。師曰。 phát trường/trưởng tăng mạo xú 。tăng vân 。ý chỉ như hà 。sư viết 。 腦門後合掌。又問。如何是祖師西來意。師曰。 não môn hậu hợp chưởng 。hựu vấn 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。 石廩峯高。僧云。意旨如何。師曰。遊人罕到。又問。 thạch lẫm phong cao 。tăng vân 。ý chỉ như hà 。sư viết 。du nhân hãn đáo 。hựu vấn 。 如何是和尚家風。師曰。紙帳禪床。僧云。 như hà thị hòa thượng gia phong 。sư viết 。chỉ trướng Thiền sàng 。tăng vân 。 客來如何祗待。師曰。山中石耳。 khách lai như hà chi đãi 。sư viết 。sơn trung thạch nhĩ 。 師於元豐八年四月內沐浴淨髮趺坐而逝。茶毘。齒舌眼睛不壞。 sư ư nguyên phong bát niên tứ nguyệt nội mộc dục tịnh phát phu tọa nhi thệ 。trà tỳ 。xỉ thiệt nhãn tình bất hoại 。    太子同廣禪師法嗣    Thái-Tử đồng quảng Thiền sư pháp tự 西京龍門山勝善清照禪師。僧問。 Tây kinh long môn sơn thắng thiện thanh chiếu Thiền sư 。tăng vấn 。 變凡作聖則不問。點鐵成金事若何。師曰。 biến phàm tác Thánh tức bất vấn 。điểm thiết thành kim sự nhược/nhã hà 。sư viết 。 直下無私處觸目盡光輝。僧云。清光生掌上。喜氣發眉間。 trực hạ vô tư xứ/xử xúc mục tận quang huy 。tăng vân 。thanh quang sanh chưởng thượng 。hỉ khí phát my gian 。 師曰。既能知自理何用苦忉忉。又問。 sư viết 。ký năng tri tự lý hà dụng khổ đao đao 。hựu vấn 。 天高地厚萬物皆從。未審和尚從與不從。師曰。 Thiên cao địa hậu vạn vật giai tùng 。vị thẩm hòa thượng tùng dữ bất tùng 。sư viết 。 春來花爛熳。僧云。金雞迴碧落玉兔長空。師曰。 xuân lai hoa lạn/lan 熳。tăng vân 。kim kê hồi bích lạc ngọc thỏ trường/trưởng không 。sư viết 。 道同方知。僧云。學人今日承恩。師曰。 đạo đồng phương tri 。tăng vân 。học nhân kim nhật thừa ân 。sư viết 。 且莫錯認。 thả mạc thác/thố nhận 。    淨因臻禪師法嗣    tịnh nhân trăn Thiền sư pháp tự 福州長慶惠暹文慧禪師。僧問。 phước châu trường/trưởng khánh huệ xiêm văn tuệ Thiền sư 。tăng vấn 。 離上生之寶剎。登延聖之道場。如何是不動尊。師曰。 ly thượng sanh chi bảo sát 。đăng duyên Thánh chi đạo tràng 。như hà thị bất động tôn 。sư viết 。 孤舟載明月。曰忽遇櫓棹俱停又作麼生。師曰。 cô châu tái minh nguyệt 。viết hốt ngộ lỗ trạo câu đình hựu tác ma sanh 。sư viết 。 漁人偏愛宿蘆花。問長期進道。 ngư nhân Thiên ái tú lô hoa 。vấn trường/trưởng kỳ tiến đạo 。 西天以蠟人為驗。未審此間以何為驗。師曰。銕彈子。 Tây Thiên dĩ lạp nhân vi/vì/vị nghiệm 。vị thẩm thử gian dĩ hà vi/vì/vị nghiệm 。sư viết 。銕đạn tử 。 曰意旨如何。師曰。大底大小底小。 viết ý chỉ như hà 。sư viết 。Đại để đại tiểu để tiểu 。 福州棲勝繼超禪師。上堂拈拄杖良久曰。 phước châu tê thắng kế siêu Thiền sư 。thượng đường niêm trụ trượng lương cửu viết 。 三世諸佛盡在這裏(跳-兆+孛)跳。大眾還會麼。 tam thế chư Phật tận tại giá lý (khiêu -triệu +bột )khiêu 。Đại chúng hoàn hội ma 。 過去諸佛說了。未來諸佛未說。現在諸佛今說。 quá khứ chư Phật thuyết liễu 。vị lai chư Phật vị thuyết 。hiện tại chư Phật kim thuyết 。 敢問諸人。作麼生是說底事。卓一下曰。蘇嚧蘇嚧。 cảm vấn chư nhân 。tác ma sanh thị thuyết để sự 。trác nhất hạ viết 。tô lô tô lô 。 鄧州香嚴慧照洞敷禪師。福州人生於范氏。 đặng châu hương nghiêm tuệ chiếu đỗng phu Thiền sư 。phước châu nhân sanh ư phạm thị 。 幼而氣韻清敏。長慕空宗。 ấu nhi khí vận thanh mẫn 。trường/trưởng mộ không tông 。 依東宗景德寺圓明大師出家。試經得度受具。遍參江淮叢席。 y Đông tông cảnh đức tự Viên Minh Đại sư xuất gia 。thí Kinh đắc độ thọ cụ 。biến tham giang hoài tùng tịch 。 末後見淨因臻。一言頓契如箭鋒相拄。 mạt hậu kiến tịnh nhân trăn 。nhất ngôn đốn khế như tiến phong tướng trụ 。 加以學問該博。自然融會。名動京師。 gia dĩ học vấn cai bác 。tự nhiên dung hội 。danh động kinh sư 。 被旨出世於鄧之香嚴幾十載。 bị chỉ xuất thế ư đặng chi hương nghiêm kỷ thập tái 。 返故里住龜山壽山神光三剎。上堂曰。西乾四七道絕語言。 phản cố lý trụ/trú quy sơn thọ sơn thần quang tam sát 。thượng đường viết 。Tây kiền tứ thất đạo tuyệt ngữ ngôn 。 東上二三法無文字。惟傳一印直指人心。 Đông thượng nhị tam Pháp vô văn tự 。duy truyền nhất ấn trực chỉ nhân tâm 。 心了則天地全該。印定則絲毫不漏。塵塵絕待法法融虛。 tâm liễu tức Thiên địa toàn cai 。ấn định tức ti hào bất lậu 。trần trần tuyệt đãi pháp pháp dung hư 。 方乃契聖根源。始曰入佛知見。 phương nãi khế Thánh căn nguyên 。thủy viết nhập Phật tri kiến 。 如斯薦得落二落三。本色衲僧如何話會。還道得麼。 như tư tiến đắc lạc nhị lạc tam 。bổn sắc nạp tăng như hà thoại hội 。hoàn đạo đắc ma 。 箇中消息若為傳。鳳闕龍樓峭倚天。 cá trung tiêu tức nhược/nhã vi/vì/vị truyền 。phượng khuyết long lâu tiễu ỷ Thiên 。 要會覺城東際事。寥寥千古尚依然。住龜山時。僧問。 yếu hội giác thành Đông tế sự 。liêu liêu thiên cổ thượng y nhiên 。trụ/trú quy sơn thời 。tăng vấn 。 遠辭香嚴丈室。近入龜山道場。如何是不動尊。 viễn từ hương nghiêm trượng thất 。cận nhập quy sơn đạo tràng 。như hà thị bất động tôn 。 師曰。千手大悲提不起。僧云。如何是動尊。 sư viết 。thiên thủ đại bi Đề bất khởi 。tăng vân 。như hà thị động tôn 。 師曰。玉殿曾遊歷金門屢往還。又問。 sư viết 。ngọc điện tằng du lịch kim môn lũ vãng hoàn 。hựu vấn 。 如何是龜山境。師曰。千峯來有路八極淨無塵。 như hà thị quy sơn cảnh 。sư viết 。thiên phong lai hữu lộ bát cực tịnh vô trần 。 云如何是境中人。師曰。有時開眼有時合。又問。 vân như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。Hữu Thời khai nhãn Hữu Thời hợp 。hựu vấn 。 如何是佛法的的大意。師曰。山寒露骨水淺見沙。 như hà thị Phật Pháp đích đích đại ý 。sư viết 。sơn hàn lộ cốt thủy thiển kiến sa 。 師乃曰。窮經窮論。正如入海算沙。覓法覓心。 sư nãi viết 。cùng Kinh cùng luận 。chánh như nhập hải toán sa 。mịch Pháp mịch tâm 。 大似捫空求響。故釋尊出世。為一大事因緣。 Đại tự môn không cầu hưởng 。cố thích tôn xuất thế 。vi/vì/vị nhất đại sự nhân duyên 。 諸祖傳衣。亦乃廣開方便。發揮教外之正法。 chư tổ truyền y 。diệc nãi quảng khai phương tiện 。phát huy giáo ngoại chi chánh pháp 。 指示涅槃之妙心。作筏渡人應病與藥。 chỉ thị Niết-Bàn chi diệu tâm 。tác phiệt độ nhân ưng bệnh dữ dược 。 故善說法者說無所說。善傳心者傳無所傳。 cố thiện thuyết pháp giả thuyết vô sở thuyết 。thiện truyền tâm giả truyền vô sở truyền 。 縱饒一棒一條痕。一摑一手血。未免拕泥帶水。 túng nhiêu nhất bổng nhất điều ngân 。nhất quặc nhất thủ huyết 。vị miễn tha nê đái thủy 。 豈能點瓦成金。大眾只如今日為國開堂。 khởi năng điểm ngõa thành kim 。Đại chúng chỉ như kim nhật vi/vì/vị quốc khai đường 。 還有奇特事也無。良久曰。疊疊青山與流水。 hoàn hữu kì đặc sự dã vô 。lương cửu viết 。điệp điệp thanh sơn dữ lưu thủy 。 舊時顏色舊時聲。又示眾曰。春無三日晴。 cựu thời nhan sắc cựu thời thanh 。hựu thị chúng viết 。xuân vô tam nhật tình 。 風雨時時作。岩下見蟠桃。自開還自落。 phong vũ thời thời tác 。nham hạ kiến bàn đào 。tự khai hoàn tự lạc 。 翻憶靈雲得處親。迄今底事何蕭索。非蕭索。 phiên ức linh vân đắc xứ/xử thân 。hất kim để sự hà tiêu tác/sách 。phi tiêu tác/sách 。 春山春水四寥廓。鷓鴣啼處百花香。好薦聲前這一著。 xuân sơn xuân thủy tứ liêu khuếch 。chá cô Đề xứ/xử bách hoa hương 。hảo tiến thanh tiền giá nhất trước/trứ 。 喝一喝。又曰。炎風匝地畏日流空。 hát nhất hát 。hựu viết 。viêm phong tạp/táp địa úy nhật lưu không 。 奇雲當戶任長舒。白藕飃香來不斷。 kì vân đương hộ nhâm trường/trưởng thư 。bạch ngẫu 飃hương lai bất đoạn 。 林間達士了無寒暑之變遷。塵裏游人但見光陰之迅速。 lâm gian đạt sĩ liễu vô hàn thử chi biến Thiên 。trần lý du nhân đãn kiến Quang ấm chi tấn tốc 。 直得燈籠合掌露柱攢眉。一年又將半。幾箇是知音。 trực đắc đăng lung hợp chưởng lộ trụ toàn my 。nhất niên hựu tướng bán 。kỷ cá thị tri âm 。 知不知。路上行人口似碑。 tri bất tri 。lộ thượng hạnh/hành/hàng nhân khẩu tự bi 。    天王仁岳禪師法嗣    Thiên Vương nhân nhạc Thiền sư pháp tự 潭州興化紹清禪師。僧問。 đàm châu hưng hóa thiệu thanh Thiền sư 。tăng vấn 。 不觸波瀾如何趨向師曰。得宜須舉棹莫待打頭風。僧云。 bất xúc ba lan như hà xu hướng sư viết 。đắc nghi tu cử trạo mạc đãi đả đầu phong 。tăng vân 。 猶是湛水之波。忽遇拏雲(爪*隻)霧又且如何。師曰。 do thị trạm thủy chi ba 。hốt ngộ nã vân (trảo *chích )vụ hựu thả như hà 。sư viết 。 道泰不傳天子令。師乃曰。問來答去秖益繁詞。 đạo thái bất truyền Thiên Tử lệnh 。sư nãi viết 。vấn lai đáp khứ kì ích phồn từ 。 於道則遠之遠矣。祖令既行要津坐斷。 ư đạo tức viễn chi viễn hĩ 。tổ lệnh ký hạnh/hành/hàng yếu tân tọa đoạn 。 十方諸佛瓦解氷消。三藏教乘掃土而盡。 thập phương chư Phật ngõa giải băng tiêu 。tam tạng giáo thừa tảo độ nhi tận 。 到這裏誰敢正眼覷著。所以釋迦有竭世之樞機。 đáo giá lý thùy cảm chánh nhãn thứ trước/trứ 。sở dĩ Thích Ca hữu kiệt thế chi xu ky 。 尚掩室於摩竭。淨名騁窮天之詞辯。 thượng yểm thất ư ma kiệt 。tịnh danh sính cùng Thiên chi từ biện 。 猶杜口於毘耶。豈況小根小智。何也。 do đỗ khẩu ư tỳ da 。khởi huống tiểu căn tiểu trí 。hà dã 。 龍象蹴踏非驢所堪。 long tượng xúc đạp phi lư sở kham 。 潭州智度山定林景芳禪師。僧問。 đàm châu trí độ sơn định lâm cảnh phương Thiền sư 。tăng vấn 。 師唱誰家曲宗風嗣阿誰。師曰。紅爐金彈子。僧云。 sư xướng thùy gia khúc tông phong tự a thùy 。sư viết 。hồng lô kim đạn tử 。tăng vân 。 還許學人接也無。師曰。簉破闍黎銕面皮。又問。 hoàn hứa học nhân tiếp dã vô 。sư viết 。sứu phá xà/đồ lê 銕diện bì 。hựu vấn 。 七十二峯即不問。如何是法輪境。師曰。 thất thập nhị phong tức bất vấn 。như hà thị pháp luân cảnh 。sư viết 。 岣婁峯尖神禹碑。僧云。還許學人識也無。師曰。 cẩu lâu phong tiêm Thần vũ bi 。tăng vân 。hoàn hứa học nhân thức dã vô 。sư viết 。 石青字赤形模奇。僧云。今日得遇去也。師曰。 thạch thanh tự xích hình mô kì 。tăng vân 。kim nhật đắc ngộ khứ dã 。sư viết 。 吏部當時尚莫窺。僧云。端的在什麼處。 lại bộ đương thời thượng mạc khuy 。tăng vân 。đoan đích tại thập ma xứ/xử 。 師曰何得汝不狐疑。 sư viết hà đắc nhữ bất hồ nghi 。 汝州首山處珪禪師。僧問。如何是首山境。 nhữ châu thủ sơn xứ/xử khuê Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị thủ sơn cảnh 。 師曰。白雲片片時來往。汝水潺潺流向東。僧云。 sư viết 。bạch vân phiến phiến thời lai vãng 。nhữ thủy sàn sàn lưu hướng Đông 。tăng vân 。 如何是境中人。師曰。 như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。 寒山逢拾得拍手笑呵呵。僧云。向上宗乘事若何。師曰。 hàn sơn phùng thập đắc phách thủ tiếu ha ha 。tăng vân 。hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư viết 。 虛空藏鳥跡。風過樹頭鳴。僧云。便是為人處也無。 hư không tạng điểu tích 。phong quá/qua thụ/thọ đầu minh 。tăng vân 。tiện thị vi/vì/vị nhân xứ/xử dã vô 。 師曰。曹谿水急。 sư viết 。tào khê thủy cấp 。    玉泉謂芳禪師法嗣    ngọc tuyền vị phương Thiền sư pháp tự 福州聖泉寺紹燈禪師。本郡古田縣臨水人。 phước châu Thánh tuyền tự thiệu đăng Thiền sư 。bổn quận cổ điền huyền lâm thủy nhân 。 姓陳氏。生時異香滿室紫帽覆首。幼不茹葷。 tính trần thị 。sanh thời dị hương mãn thất tử mạo phước thủ 。ấu bất như huân 。 七歲自厭塵坌。觀諸經論如聽舊書。 thất tuế tự yếm trần bộn 。quán chư Kinh luận như thính cựu thư 。 十歲辭親出家。禮潭州開福寺璡長老為師。 thập tuế từ thân xuất gia 。lễ đàm châu khai phước tự 璡Trưởng-lão vi/vì/vị sư 。 精通法華試經得度。受具之後瓶錫遊方。 tinh thông Pháp hoa thí Kinh đắc độ 。thọ cụ chi hậu bình tích du phương 。 造玉泉芳禪師法席。一見針芥相投筌蹄頓忘。 tạo ngọc tuyền phương Thiền sư Pháp tịch 。nhất kiến châm giới tướng đầu thuyên Đề đốn vong 。 遂還鄉里深自韜晦。郡守丁公嚮師道。 toại hoàn hương lý thâm tự thao hối 。quận thủ đinh công hướng sư đạo 。 延住陀嶺塔院。緇素歸敬。忽一日索浴更衣鳴鼓昇坐。 duyên trụ/trú đà lĩnh tháp viện 。truy tố quy kính 。hốt nhất nhật tác/sách dục cánh y minh cổ thăng tọa 。 四方檀信湊如市。師乃說頌曰。吾年五十三。 tứ phương đàn tín thấu như thị 。sư nãi thuyết tụng viết 。ngô niên ngũ thập tam 。 去住本無貪。臨行事若何。不用口喃喃。 khứ trụ/trú bổn vô tham 。lâm hạnh/hành/hàng sự nhược/nhã hà 。bất dụng khẩu nam nam 。 儼然示寂瞑目兩宵。偶聞鍾聲忽然復醒四大輕安。 nghiễm nhiên thị tịch minh mục lượng (lưỡng) tiêu 。ngẫu văn chung thanh hốt nhiên phục tỉnh tứ đại khinh an 。 自後身常頻出舍利。元豐中本郡大旱。 tự hậu thân thường tần xuất xá lợi 。nguyên phong trung bổn quận Đại hạn 。 太守孫公嚮師道風。請令祈雨。次日甘澤大霈。 thái thủ tôn công hướng sư đạo phong 。thỉnh lệnh kì vũ 。thứ nhật cam trạch Đại bái 。 孫公欽仰。遷住文殊。前後郡邑亢旱。府主許公。 tôn công khâm ngưỡng 。Thiên trụ/trú Văn Thù 。tiền hậu quận ấp kháng hạn 。phủ chủ hứa công 。 察院王公。左司葉公。累請禱雨無不應期。 sát viện Vương công 。tả ti diệp công 。luy thỉnh đảo vũ vô bất ưng kỳ 。 遷住聖泉。凡住三道場。僧問。如何是聖泉境。 Thiên trụ/trú Thánh tuyền 。phàm trụ tam đạo tràng 。tăng vấn 。như hà thị Thánh tuyền cảnh 。 師曰。目前無異草。僧云。如何是境中人。師曰。 sư viết 。mục tiền vô dị thảo 。tăng vân 。như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。 往來無罣礙。僧云。人境已蒙師指示。 vãng lai vô quái ngại 。tăng vân 。nhân cảnh dĩ mông sư chỉ thị 。 向上宗乘事若何。師曰。驢事未去馬事到來。乃曰。 hướng thượng tông thừa sự nhược/nhã hà 。sư viết 。lư sự vị khứ mã sự đáo lai 。nãi viết 。 般若門中縱說百千妙義不增一毫。 Bát-nhã môn trung túng thuyết bách thiên diệu nghĩa bất tăng nhất hào 。 直饒結舌亡鋒豈減少分。若論玄中又玄終非妙門。 trực nhiêu kết/kiết thiệt vong phong khởi giảm thiểu phần 。nhược/nhã luận huyền trung hựu huyền chung phi diệu môn 。 鳥道魚蹤早傷途輒。何也。蓋為出此入彼。 điểu đạo ngư tung tảo thương đồ triếp 。hà dã 。cái vi/vì/vị xuất thử nhập bỉ 。 去者不至其方。來者不到其所。 khứ giả bất chí kỳ phương 。lai giả bất đáo kỳ sở 。 舉一明三莫窮幽趣。更不用續鳧截鶴夷岳盈壑。 cử nhất minh tam mạc cùng u thú 。cánh bất dụng tục phù tiệt hạc di nhạc doanh hác 。 霄壤相望去道轉遠。正當與麼時衲僧門下作麼生商量。 tiêu nhưỡng tướng vọng khứ đạo chuyển viễn 。chánh đương dữ ma thời nạp tăng môn hạ tác ma sanh thương lượng 。 良久曰。昨夜三更月到窓。 lương cửu viết 。tạc dạ tam cánh nguyệt đáo song 。 臨江軍慧力善周禪師上堂曰。 lâm giang quân tuệ lực thiện châu Thiền sư thượng đường viết 。 遼天鶻萬里雲。秖一突是什麼。喝一喝。 liêu Thiên cốt vạn lý vân 。kì nhất đột thị thập ma 。hát nhất hát 。 師於元祐元年十二月望日沐浴淨髮說偈曰。山僧住瑞筠。 sư ư nguyên hữu nguyên niên thập nhị nguyệt vọng nhật mộc dục tịnh phát thuyết kệ viết 。sơn tăng trụ/trú thụy quân 。 未嘗形言句。七十三年來。七十三年去。 vị thường hình ngôn cú 。thất thập tam niên lai 。thất thập tam niên khứ 。 言畢趺坐而逝。三日後鬚髮再生。 ngôn tất phu tọa nhi thệ 。tam nhật hậu tu phát tái sanh 。 韶州南華重辯禪師。僧問。祖意西來即不問。 Thiều Châu Nam hoa trọng biện Thiền sư 。tăng vấn 。tổ ý Tây lai tức bất vấn 。 最初一句請師宣。師曰。龍衘黑寶離滄海。 tối sơ nhất cú thỉnh sư tuyên 。sư viết 。long 衘hắc bảo ly thương hải 。 鶴側霜翎下玉階。僧云。 hạc trắc sương linh hạ ngọc giai 。tăng vân 。 一輪明月照四海盡分明。師曰。夜半折開無縫塔。天明智積抱頭回。 nhất luân minh nguyệt chiếu tứ hải tận phân minh 。sư viết 。dạ bán chiết khai vô phùng tháp 。Thiên minh trí tích bão đầu hồi 。 乃曰。會麼。五大未明二儀無跡。 nãi viết 。hội ma 。ngũ đại vị minh nhị nghi vô tích 。 威音王覷不見。大悲手摸無蹤。且道為復神通妙用。 Uy âm vương thứ bất kiến 。đại bi thủ  mạc vô tung 。thả đạo vi/vì/vị phục thần thông diệu dụng 。 為復法爾如然。於斯明得。便乃高步毘廬頂上。 vi/vì/vị phục Pháp nhĩ như nhiên 。ư tư minh đắc 。tiện nãi cao bộ Tì lư đảnh/đính thượng 。 坐報化佛頭。於斯未明。秖知事逐眼前過。 tọa báo hóa Phật đầu 。ư tư vị minh 。kì tri sự trục nhãn tiền quá/qua 。 不覺老從頭上來。咦。 bất giác lão tùng đầu thượng lai 。di 。 安州延福智興禪師西川人。出家受具後。 an châu duyên phước trí hưng Thiền sư Tây xuyên nhân 。xuất gia thọ cụ hậu 。 即造玉泉芳禪師法席發明心地。 tức tạo ngọc tuyền phương Thiền sư Pháp tịch phát minh tâm địa 。 初住漸源次遷黃梅龍華。晚住延福。師語不談玄。 sơ trụ tiệm nguyên thứ Thiên hoàng mai long hoa 。vãn trụ/trú duyên phước 。sư ngữ bất đàm huyền 。 行不修潔。身不稟儀。眾不喜見。 hạnh/hành/hàng bất tu khiết 。thân bất bẩm nghi 。chúng bất hỉ kiến 。 逝後靈異不測報應如響。緇素追仰遺體塑飾祈禱尤盛。 thệ hậu linh dị bất trắc báo ứng như hưởng 。truy tố truy ngưỡng di thể tố sức kì đảo vưu thịnh 。    靈隱勝禪師法嗣    linh ẩn thắng Thiền sư pháp tự 杭州靈隱延珊慧明禪師。僧問。如何是道。 hàng châu linh ẩn duyên san tuệ minh Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị đạo 。 師曰。道遠乎哉。問如何是正真一路。師曰。 sư viết 。đạo viễn hồ tai 。vấn như hà thị chánh chân nhất lộ 。sư viết 。 絲髮不通。曰恁麼則依而行之。師曰。莫亂走。 ti phát bất thông 。viết nhẫm ma tức y nhi hạnh/hành/hàng chi 。sư viết 。mạc loạn tẩu 。 上堂。與上座一線道。且作麼生持論佛法。 thượng đường 。dữ Thượng tọa nhất tuyến đạo 。thả tác ma sanh trì luận Phật Pháp 。 若也水泄不通。便教上座無安身立命處。 nhược dã thủy tiết bất thông 。tiện giáo Thượng tọa vô an thân lập mạng xứ/xử 。 當此之時祖佛出頭來。也有二十棒分。恁麼道。 đương thử chi thời tổ Phật xuất đầu lai 。dã hữu nhị thập bổng phần 。nhẫm ma đạo 。 山僧還有過也無。 sơn tăng hoàn hữu quá dã vô 。 不見世尊生下周行七步目顧四方。一手指天一手指地云。 bất kiến Thế Tôn sanh hạ châu hạnh/hành/hàng thất bộ mục cố tứ phương 。nhất thủ chỉ Thiên nhất thủ chỉ địa vân 。 天上天下唯吾獨尊。雲門云。 Thiên thượng Thiên hạ duy ngô độc tôn 。Vân Môn vân 。 我當初若見一棒打殺與狗子喫却。何以如此。貴圖天下太平。 ngã đương sơ nhược/nhã kiến nhất bổng đả sát dữ cẩu tử khiết khước 。hà dĩ như thử 。quý đồ thiên hạ thái bình 。 且道雲門恁麼說話。有佛法道理也無。雖然如此。 thả đạo Vân Môn nhẫm ma thuyết thoại 。hữu Phật Pháp đạo lý dã vô 。tuy nhiên như thử 。 雲門秖具一隻眼。久立珍重。 Vân Môn kì cụ nhất chích nhãn 。cửu lập trân trọng 。 常州薦福院歸則禪師。僧問。 thường châu tiến phước viện quy tức Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。耳畔打鐘聲。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。nhĩ bạn đả chung thanh 。 杭州隱靈蘊聰禪師。問如何是和尚家風。 hàng châu ẩn linh uẩn thông Thiền sư 。vấn như hà thị hòa thượng gia phong 。 師曰。索喚即有。僧云。未審有箇什麼。師曰。 sư viết 。tác/sách hoán tức hữu 。tăng vân 。vị thẩm hữu cá thập ma 。sư viết 。 天台楖栗。問古路重修時如何。師曰。 Thiên Thai 楖lật 。vấn cổ lộ trọng tu thời như hà 。sư viết 。 平高就下。 bình cao tựu hạ 。 杭州南院清禪師。僧問。西祖傳來請師通信。 hàng châu Nam viện thanh Thiền sư 。tăng vấn 。Tây tổ truyền lai thỉnh sư thông tín 。 師曰。汝道傳什麼來。僧云。 sư viết 。nhữ đạo truyền thập ma lai 。tăng vân 。 恁麼則不通信去也。師曰。不妨伶利。 nhẫm ma tức bất thông tín khứ dã 。sư viết 。bất phương linh lợi 。 金陵保寧宗禪師。僧問。如何是佛。師曰。 kim lăng bảo ninh tông Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 更問什麼。僧云。莫只這便是也無。師曰。 cánh vấn thập ma 。tăng vân 。mạc chỉ giá tiện thị dã vô 。sư viết 。 且莫虛頭。 thả mạc hư đầu 。 越州石佛有邦禪師初住南明。僧問。 việt châu thạch Phật hữu bang Thiền sư sơ trụ Nam minh 。tăng vấn 。 祖祖相傳傳祖印。師今得法嗣何人。師曰。 tổ tổ tướng truyền truyền tổ ấn 。sư kim đắc pháp tự hà nhân 。sư viết 。 布髮掩泥人盡委。僧云。恁麼則靈隱一枝南明獨秀也。 bố phát yểm nê nhân tận ủy 。tăng vân 。nhẫm ma tức linh ẩn nhất chi Nam minh độc tú dã 。 師曰。杓卜聽虛聲。 sư viết 。tiêu bốc thính hư thanh 。 金陵清涼慈化舉內禪師。僧問。 kim lăng thanh lương từ hóa cử nội Thiền sư 。tăng vấn 。 一法本無萬法何有。未審和尚說箇什麼。師曰。 nhất pháp bản vô vạn pháp hà hữu 。vị thẩm hòa thượng thuyết cá thập ma 。sư viết 。 汝記得分明。僧云。恁麼則一切不存去也。師曰。 nhữ kí đắc phân minh 。tăng vân 。nhẫm ma tức nhất thiết bất tồn khứ dã 。sư viết 。 也不信汝。 dã bất tín nhữ 。    大梅居煦禪師法嗣    Đại mai cư hú Thiền sư pháp tự 婺州智者嗣如禪師。僧問。如何是佛。師曰。 vụ châu trí giả tự như Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư viết 。 量才補職。僧云。量才補職後如何。師曰。 lượng tài bổ chức 。tăng vân 。lượng tài bổ chức hậu như hà 。sư viết 。 天台杖子。問如何是真實之體。師曰。今日好寒。 Thiên Thai trượng tử 。vấn như hà thị chân thật chi thể 。sư viết 。kim nhật hảo hàn 。 僧云。意旨如何。師曰。千山萬山雪。 tăng vân 。ý chỉ như hà 。sư viết 。thiên sơn vạn sơn tuyết 。    龍華悟乘禪師法嗣    long hoa ngộ thừa Thiền sư pháp tự 溫州靈岩宣密禪師。僧問。優曇花拆人皆委。 ôn châu linh nham tuyên mật Thiền sư 。tăng vấn 。ưu đàm hoa sách nhân giai ủy 。 祖令親行事若何。師曰。識法者懼。僧云。 tổ lệnh thân hạnh/hành/hàng sự nhược/nhã hà 。sư viết 。thức Pháp giả cụ 。tăng vân 。 施行有據去也。師曰。人小膽大。 thí hạnh/hành/hàng hữu cứ khứ dã 。sư viết 。nhân tiểu đảm Đại 。    瑞岩義海禪師法嗣    thụy nham nghĩa hải Thiền sư pháp tự 明州大梅文慧禪師。僧問。祖祖相傳傳祖印。 minh châu Đại mai văn tuệ Thiền sư 。tăng vấn 。tổ tổ tướng truyền truyền tổ ấn 。 師今得法嗣何人。師曰。少人定當得。僧云。 sư kim đắc pháp tự hà nhân 。sư viết 。thiểu nhân định đương đắc 。tăng vân 。 報本嫡子也。師曰。適來向汝道什麼。 báo bổn đích tử dã 。sư viết 。thích lai hướng nhữ đạo thập ma 。 問如何是大梅境。師曰看。僧云如何是境中人。 vấn như hà thị Đại mai cảnh 。sư viết khán 。tăng vân như hà thị cảnh trung nhân 。 師曰喫茶去。 sư viết khiết trà khứ 。 明州翠岩嗣元禪師。僧問。 minh châu thúy nham tự nguyên Thiền sư 。tăng vấn 。 如何是祖師西來意。師曰。見錢買賣不曾賒。僧云。 như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư viết 。kiến tiễn mãi mại bất tằng xa 。tăng vân 。 向上更有事也無。師曰好不信人直。 hướng thượng cánh hữu sự dã vô 。sư viết hảo bất tín nhân trực 。    彰江昭遠禪師法嗣    chương giang chiêu viễn Thiền sư pháp tự 蘇州萬壽法印守堅禪師。僧問。如何是道。 tô châu vạn thọ pháp ấn thủ kiên Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị đạo 。 師曰。誰不履踐。僧云。如何是道中人。師曰。 sư viết 。thùy bất lý tiễn 。tăng vân 。như hà thị đạo trung nhân 。sư viết 。 來千去萬。 lai thiên khứ vạn 。    淨眾言首座法嗣    tịnh chúng ngôn thủ tọa pháp tự 西京招提惟湛廣燈禪師嘉禾人也。僧問。 Tây kinh chiêu đề duy trạm quảng đăng Thiền sư gia hòa nhân dã 。tăng vấn 。 如何是和尚家風。師曰。秋風黃葉亂。 như hà thị hòa thượng gia phong 。sư viết 。thu phong hoàng diệp loạn 。 遠岫白雲歸。曰專為流通也。師曰。即今作麼生舉。 viễn tụ bạch vân quy 。viết chuyên vi/vì/vị lưu thông dã 。sư viết 。tức kim tác ma sanh cử 。 僧便喝。師便打。上堂。偏不偏正不正。 tăng tiện hát 。sư tiện đả 。thượng đường 。Thiên bất thiên chánh bất chánh 。 那事從來難比並。滿天風雨骨手寒。何須更入那伽定。 na sự tòng lai nạn/nan bỉ tịnh 。mãn Thiên phong vũ cốt thủ hàn 。hà tu cánh nhập na già định 。 卓拄杖下座。上堂。六塵不惡還同正覺。 trác trụ trượng hạ tọa 。thượng đường 。lục trần bất ác hoàn đồng chánh giác 。 馬上誰家白面郎。穿花折柳垂巾角。 mã thượng thùy gia bạch diện 郎。xuyên hoa chiết liễu thùy cân giác 。 夜來一醉明月樓。呼盧輸却黃金宅。臂鷹走犬歸不歸。 dạ lai nhất túy minh nguyệt lâu 。hô lô du khước hoàng kim trạch 。tý ưng tẩu khuyển quy bất quy 。 娥眉皓齒嗔無力。此心能有幾人知。 nga my hạo xỉ sân vô lực 。thử tâm năng hữu kỷ nhân tri 。 黃頭碧眼非相識。囉囉哩拍手一下。下座。 hoàng đầu bích nhãn phi tướng thức 。La La lý phách thủ nhất hạ 。hạ tọa 。 續傳燈錄卷第十三 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập tam    續傳燈錄卷第十四目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập tứ Mục Lục 大鑑下第十三世 đại giám hạ đệ thập tam thế 慧林圓照宗本禪師法嗣二百人 tuệ lâm viên chiếu tông bổn Thiền sư pháp tự nhị bách nhân  法雲善本禪師 投子修顒禪師  pháp vân thiện bản Thiền sư  đầu tử tu ngung Thiền sư  金山善寧禪師 廣靈希祖禪師  kim sơn thiện ninh Thiền sư  quảng linh hy tổ Thiền sư  資壽除巖禪師 隱靜守儼禪師  tư thọ trừ nham Thiền sư  ẩn tĩnh thủ nghiễm Thiền sư  本覺守一禪師 甘露仲宣禪師  bổn giác thủ nhất Thiền sư  cam lồ trọng tuyên Thiền sư  大平守恩禪師 靈耀辯良禪師  Đại bình thủ ân Thiền sư  linh diệu biện lương Thiền sư  長蘆崇信禪師 瑞光守琮禪師  trường/trưởng lô sùng tín Thiền sư  thụy quang thủ tông Thiền sư  水西山軻禪師 啟霞慧章禪師  thủy Tây sơn kha Thiền sư  khải hà tuệ chương Thiền sư  石佛曉通禪師 南冥善通禪師  thạch Phật hiểu thông Thiền sư  Nam minh thiện thông Thiền sư  西湖文義禪師 韶山杲禪師  Tây hồ văn nghĩa Thiền sư  thiều sơn cảo Thiền sư  淨因惟嶽禪師 天童可齊禪師  tịnh nhân duy nhạc Thiền sư  thiên đồng khả tề Thiền sư  萬壽普懃禪師 香山延泳禪師  vạn thọ phổ cần Thiền sư  hương sơn duyên vịnh Thiền sư  雪竇守卓禪師 報本常利禪師  tuyết đậu thủ trác Thiền sư  báo bản thường lợi Thiền sư  資福道芳禪師 九(嵕-凶+(鬯-匕))著禪師  tư phước đạo phương Thiền sư  cửu (嵕-hung +(sưởng -chủy ))trước/trứ Thiền sư  香山法晝禪師 琅山載儀禪師  hương sơn Pháp trú Thiền sư  lang sơn tái nghi Thiền sư  定慧遵式禪師 廣法法光禪師  định tuệ tuân thức Thiền sư  quảng Pháp pháp quang Thiền sư  瑞巖永覺禪師 法海世長禪師  thụy nham vĩnh giác Thiền sư  pháp hải thế trường/trưởng Thiền sư  太平慧燈禪師 米山崇僊禪師  thái bình tuệ đăng Thiền sư  mễ sơn sùng tiên Thiền sư  寶花願禪師 嶽林元亨禪師  bảo hoa nguyện Thiền sư  nhạc lâm nguyên hanh Thiền sư  澄慧善珂禪師 寶華悟本慶禪師  trừng tuệ thiện kha Thiền sư  bảo hoa ngộ bổn khánh Thiền sư  淨土慧旻禪師 澄慧師冕禪師  tịnh thổ tuệ mân Thiền sư  trừng tuệ sư miện Thiền sư  石霜能禪師 逍遙聰禪師  thạch sương năng Thiền sư  tiêu dao thông Thiền sư  投子普聰禪師 普照處輝禪師  đầu tử phổ thông Thiền sư  phổ chiếu xứ/xử huy Thiền sư  南禪寧禪師 道場慧印禪師  Nam Thiền ninh Thiền sư  đạo tràng tuệ ấn Thiền sư  褒親祥禪師(已上四十七人見錄) 金山法慧禪師  bao thân tường Thiền sư (dĩ thượng tứ thập thất nhân kiến lục ) kim sơn Pháp tuệ Thiền sư  乾明慧覺禪師 瑞巖有居禪師  kiền minh tuệ giác Thiền sư  thụy nham hữu cư Thiền sư  馬祖崇新菴主 靈應本嵩禪師  Mã tổ sùng tân am chủ  linh ưng bổn tung Thiền sư  壽寧梵仁禪師 福嚴仲孚禪師  thọ ninh phạm nhân Thiền sư  phước nghiêm trọng phu Thiền sư  靈泉宗一禪師 保聖永良禪師  linh tuyền tông nhất Thiền sư  bảo Thánh vĩnh lương Thiền sư  石塔慧禪師 萬壽有琛禪師  thạch tháp tuệ Thiền sư  vạn thọ hữu sâm Thiền sư  光化楚萇禪師 南禪慧禪師  quang hóa sở trường Thiền sư  Nam Thiền tuệ Thiền sư  護國靈祐禪師 同慶自鑑禪師  hộ quốc linh hữu Thiền sư  đồng khánh tự giám Thiền sư  靈巖慈雲禪師 普照真寂禪師  linh nham từ vân Thiền sư  phổ chiếu chân tịch Thiền sư  功臣宗齡禪師 道場良演禪師  công Thần tông linh Thiền sư  đạo tràng lương diễn Thiền sư  無錫法平禪師 壽寧成務禪師  vô tích Pháp bình Thiền sư  thọ ninh thành vụ Thiền sư  因勝法海禪師 蠡口法榮禪師  nhân thắng Pháp hải Thiền sư  lễ khẩu Pháp vinh Thiền sư  羅漢用誠禪師 廣慧道亨禪師  La-hán dụng thành Thiền sư  quảng tuệ đạo hanh Thiền sư  宜興顯常禪師 資福機清禪師  nghi hưng hiển thường Thiền sư  tư phước ky thanh Thiền sư  廣教了證禪師 仁王安德禪師  quảng giáo liễu chứng Thiền sư  nhân vương an đức Thiền sư  寶林義蒙禪師 象山靈曠禪師  Bảo lâm nghĩa mông Thiền sư  tượng sơn linh khoáng Thiền sư  福嚴智悅禪師 大中子榮禪師  phước nghiêm trí duyệt Thiền sư  Đại trung tử vinh Thiền sư  感慈慧端禪師 華藏希聲禪師  cảm từ tuệ đoan Thiền sư  hoa tạng hy thanh Thiền sư  乾明可久禪師 香城言惠禪師  kiền minh khả cửu Thiền sư  hương thành ngôn huệ Thiền sư  光化仁遜禪師 白龍希祖禪師  quang hóa nhân tốn Thiền sư  bạch long hy tổ Thiền sư  崇壽智海禪師 五峯祖印禪師  sùng thọ trí hải Thiền sư  ngũ phong tổ ấn Thiền sư  上方可聳禪師 雲巖道聲禪師  thượng phương khả tủng Thiền sư  vân nham đạo thanh Thiền sư  昭慶守嚴禪師 四面惟羲禪師  chiêu khánh thủ nghiêm Thiền sư  tứ diện duy hy Thiền sư  華嚴惟素禪師 法王法海禪師  hoa nghiêm duy tố Thiền sư  Pháp vương pháp hải Thiền sư  萬壽義誥禪師 秀峯真懿禪師  vạn thọ nghĩa cáo Thiền sư  tú phong chân ý Thiền sư  白泉智通禪師 報恩重真禪師  bạch tuyền Trí Thông Thiền sư  báo ân trọng chân Thiền sư  昭慶宗滿禪師 普淨法英禪師  chiêu khánh tông mãn Thiền sư  phổ tịnh Pháp anh Thiền sư  焦山義深禪師 支提洪占禪師  tiêu sơn nghĩa thâm Thiền sư  chi đề hồng chiêm Thiền sư  護國祖印禪師 靈峯永松禪師  hộ quốc tổ ấn Thiền sư  linh phong vĩnh tùng Thiền sư  南磵智淨禪師 湖心義皐禪師  Nam 磵trí tịnh Thiền sư  hồ tâm nghĩa cao Thiền sư  澄照守仁禪師 無錫志圓禪師  trừng chiếu thủ nhân Thiền sư  vô tích chí viên Thiền sư  練塘清悟禪師 延慶德清禪師  luyện đường thanh ngộ Thiền sư  duyên khánh đức thanh Thiền sư  永明道囦禪師 廣教法海禪師  vĩnh minh đạo 囦Thiền sư  quảng giáo pháp hải Thiền sư  崇福惟賢禪師 寶華寶月禪師  sùng phước duy hiền Thiền sư  bảo hoa Bảo nguyệt Thiền sư  地藏清德禪師 崇德省余首座  Địa Tạng thanh đức Thiền sư  sùng đức tỉnh dư thủ tọa  大別法滿禪師 淨慈崇善禪師  Đại biệt pháp mãn Thiền sư  tịnh từ sùng thiện Thiền sư  萬壽圓禪師 聖壽省聰禪師  vạn thọ viên Thiền sư  Thánh thọ tỉnh thông Thiền sư  鷲峯曇清禪師 梵天彥琦禪師  Thứu Phong đàm thanh Thiền sư  phạm thiên ngạn kỳ Thiền sư  六安文湛禪師 薦福熙禪師  lục an văn trạm Thiền sư  tiến phước 熙Thiền sư  廣覺法忠禪師 法海明禪師  quảng giác Pháp trung Thiền sư  pháp hải minh Thiền sư  因勝觀禪師 龍興如應禪師  nhân thắng quán Thiền sư  long hưng như ưng Thiền sư  廣際深禪師 文殊芳禪師  quảng tế thâm Thiền sư  Văn Thù phương Thiền sư  安樂道思禪師 光化真覺禪師  an lạc đạo tư Thiền sư  quang hóa chân giác Thiền sư  施水守淳禪師 西院宗戒禪師  thí thủy thủ thuần Thiền sư  Tây viện tông giới Thiền sư  南祥忠簡禪師 神江則軻禪師  Nam tường trung giản Thiền sư  Thần giang tức kha Thiền sư  崑山希祖禪師 南華德明禪師  côn sơn hy tổ Thiền sư  Nam Hoa đức minh Thiền sư  壽寧普規禪師 陳園浩沾禪師  thọ ninh phổ quy Thiền sư  trần viên hạo triêm Thiền sư  壽寧慧真禪師 因勝圓明禪師  thọ ninh tuệ chân Thiền sư  nhân thắng Viên Minh Thiền sư  保福慧(卄/((厂-一)*臣))禪師 瑞巖永利禪師  bảo phước tuệ (nhập /((hán -nhất )*Thần ))Thiền sư  thụy nham vĩnh lợi Thiền sư  崇福惟善禪師 龍溪圓照禪師  sùng phước duy thiện Thiền sư  long khê viên chiếu Thiền sư  壽聖自英禪師 壽寧宗一禪師  thọ Thánh tự anh Thiền sư  thọ ninh tông nhất Thiền sư  天王道肱禪師 資福瑞珍禪師  Thiên Vương đạo quăng Thiền sư  tư phước thụy trân Thiền sư  靈泉景仁禪師 神光合韶禪師  linh tuyền cảnh nhân Thiền sư  thần quang hợp thiều Thiền sư  靈泉智深禪師 上方法廣禪師  linh tuyền trí thâm Thiền sư  thượng phương Pháp quảng Thiền sư  文殊尚月禪師 資勝以遜禪師  Văn Thù thượng nguyệt Thiền sư  tư thắng dĩ tốn Thiền sư  白蓮愈廉禪師 法相用先禪師  bạch liên dũ liêm Thiền sư  Pháp tướng dụng tiên Thiền sư  太平慧真禪師 西余安德禪師  thái bình tuệ chân Thiền sư  Tây dư an đức Thiền sư  寶嚴西杲禪師 法會子升禪師  bảo nghiêm Tây cảo Thiền sư  pháp hội tử thăng Thiền sư  龍華行慶禪師 壽寧可機禪師  long hoa hạnh/hành/hàng khánh Thiền sư  thọ ninh khả ky Thiền sư  禪悅慧日禪師 安國子志禪師  Thiền duyệt tuệ nhật Thiền sư  an quốc tử chí Thiền sư  安樂有捷禪師 練塘惠滿禪師  an lạc hữu tiệp Thiền sư  luyện đường huệ mãn Thiền sư  仰天契達禪師 真隱純潔禪師  ngưỡng Thiên khế đạt Thiền sư  chân ẩn thuần khiết Thiền sư  慧日德慧禪師 淨光法空禪師  tuệ nhật đức tuệ Thiền sư  Tịnh Quang pháp không Thiền sư  龍興自端禪師 慧日道祥禪師  long hưng tự đoan Thiền sư  tuệ nhật đạo tường Thiền sư  淨土法慧禪師 興國重寧禪師  tịnh thổ Pháp tuệ Thiền sư  hưng quốc trọng ninh Thiền sư  安國子詠禪師 永安簡玉禪師  an quốc tử vịnh Thiền sư  vĩnh an giản ngọc Thiền sư  承天了宗禪師 甘泉立生禪師  thừa Thiên liễu tông Thiền sư  cam tuyền lập sanh Thiền sư  清修省方禪師 靈岩用芳禪師  thanh tu tỉnh phương Thiền sư  linh nham dụng phương Thiền sư  遍福心印禪師 龍門普順禪師  biến phước tâm ấn Thiền sư  long môn phổ thuận Thiền sư  千頃宗應禪師 永泰有澄禪師  thiên khoảnh tông ưng Thiền sư  vĩnh thái hữu trừng Thiền sư  楊直講居士 道齊和尚  dương trực giảng Cư-sĩ  đạo tề hòa thượng  圓明和尚 善德和尚  Viên Minh hòa thượng  thiện đức hòa thượng  法海和尚 報恩志明禪師  pháp hải hòa thượng  báo ân chí minh Thiền sư  大寧永賢禪師 功臣慧周禪師  Đại ninh vĩnh hiền Thiền sư  công Thần tuệ châu Thiền sư  大盧奉堅禪師 靈峯自和禪師  Đại lô phụng kiên Thiền sư  linh phong tự hòa Thiền sư  多福太素禪師 廣際用乾禪師  đa phước thái tố Thiền sư  quảng tế dụng kiền Thiền sư  寶琛和尚  bảo sâm hòa thượng  雞峯止首座(已上一百五十三人無錄)  kê phong chỉ thủ tọa (dĩ thượng nhất bách ngũ thập tam nhân vô lục ) 續傳燈錄卷第十四目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ thập tứ Mục Lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:43:27 2008 ============================================================